ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 14:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:12 так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואישׁ
    376 שׁכב 7901 ולא 3808 יקום 6965 עד 5704  בלתי 1115  שׁמים 8064  לא 3808  יקיצו 6974 ולא 3808 יערו 5782 משׁנתם׃ 8142
    Украинская Библия

    14:12 так і та людина покладеться й не встане, аж до закінчення неба не збудяться люди та не прокинуться зо сну свого...


    Ыйык Китеп
    14:12
    адам да жатса турбайт. Асман жок болмоюнча, ал ойгонбойт, уйкусунан турбайт.
    Русская Библия

    14:12 так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.


    Греческий Библия
    ανθρωπος
    444 δε 1161 κοιμηθεις ου 3739 3757 μη 3361 αναστη 450 5632 εως 2193 αν 302 ο 3588 3739 ουρανος 3772 ου 3739 3757 μη 3361 συρραφη και 2532 ουκ 3756 εξυπνισθησονται εξ 1537 1803 υπνου 5258 αυτων 846
    Czech BKR
    14:12 Tak иlovмk, kdyћ lehne, nevstбvб zase dotud, dokudћ nebes stбvб. Nebэvajнќ vzbuzeni lidй, aniћ se probuzujн ze sna svйho.

    Болгарская Библия

    14:12 Така човек ляга, и не става вече; Докато небесата не преминат, те няма да се събудят, И няма да станат от съня си.


    Croatian Bible

    14:12 al' иovjek kad legne, ne ustaje viљe, dok nebesa bude, neжe se podiжi, od sna se svojega probuditi neжe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Job 10:21,22; 30:23 Ec 3:19-21; 12:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-12

    . Продолжение прежней мысли. Со стороны пользования жизнью участь человека печальнее участи дерева. Срубленное или посохшее, оно при благоприятных условиях (ст. 9) продолжает существовании в отпрысках, побегах. Умерший же человек не возвратится к жизни "до скончания неба" (ст. 12), т. е. никогда, так как
    небеса вечны (Пс LXXXVIII:30; CXLVIII:6; Иер XXXI:35), при конце мира они подлежат изменению, но не уничтожению (Ис LXV:17; LXVI:22; 2 Пет III:13). Безвозвратное исчезновение полного жизни человека напоминает бесследное исчезновение вод (ст. 11, ср. Ис XIX:5).

    13. Перечисленные Иовом данные, при помощи которых он рассчитывает оправдаться пред Богом, не будут однако приняты Последним во внимание, пока Он находится в состоянии гнева (IX:13). Иов умрет, как отверженный Господом грешник. Не допуская этой мысли ранее (XIII:15), он не может примириться с нею и теперь, - выражает желание умереть только на время, пока продолжается гнев Господа, под условием воскреснуть потом и возвратиться на землю со всеми признаками божественного благоволения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET