ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 16:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׁלו
    7961 הייתי 1961 ויפרפרני 6565 ואחז 270 בערפי 6203 ויפצפצני 6327 ויקימני 6965 לו  למטרה׃ 4307
    Украинская Библия

    16:12 Спокійний я був, та тремтячим мене Він зробив... І за шию вхопив Він мене й розторощив мене, та й поставив мене Собі ціллю:


    Ыйык Китеп
    16:12 Мен тынч жашап жаткам, бирок Ал мени силкилдетти. Желкемен кармап урду, өзүнө бута кылып койду.

    Русская Библия

    16:12 Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.


    Греческий Библия
    ειρηνευοντα διεσκεδασεν με
    3165 λαβων 2983 5631 με 3165 της 3588 κομης διετιλεν κατεστησεν 2525 5656 με 3165 ωσπερ 5618 σκοπον 4649
    Czech BKR
    16:12 Pokoje jsem uћнval, vљak potшel mne, a uchopiv mne za љнji mou, roztшнљtil mne, a vystavil mne sobм za cнl.

    Болгарская Библия

    16:12 Бях в охолност, но Той ме разкъса, Дори хвана ме за врата и строши ме, И постави ме за Своя прицел.


    Croatian Bible

    16:12 Mirno ћivljah dok On ne zadrma mnome, za љiju me љиepa da bi me slomio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Job 1:2,3; 3:26; 29:3,18,19


    Новой Женевской Библии

    (12) Я был спокоен, но Он потряс меня. Если бы Господь не "потряс" Иова, он бы сидел в покое (12,5) и никогда глаза его не узрели бы Бога (42,5).

    19 Генезис этого заявления прослеживается в 9,1.19.33.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-14

    . Молчать, т. е. согласиться с этими свидетельствами своей виновности
    Иов не может, не может потому, что бедствие пало на то время, когда он "был спокоен" (ст. 12), пользовался благоволением Божиим, несомненно был в Его очах человеком праведным (ср. XXIX:1-6). В его руках нет неправды, отношения к Богу безупречны (ст. 17), и тем не менее Господь во время спокойствия "потряс" его (ст. 12), - сделал бедствия особенно ощутительными. Подобно борцу, схватывающему своего противника за шею, Он низринул его из состояния счастья в пучину бедствий (ст. 12). И до сих пор остается предметом, на котором Господь изощряет Свой гнев. Он поражает его стрелами (ст. 13; ср. VI:4), рассекающими внутренности, т. е. причиняющими страшные страдания бедствиями (ст. 13). С целью окончательно добить его Господь делает как бы окончательный приступ (ст. 14).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET