ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 16:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    שׂק
    8242 תפרתי 8609 עלי 5921 גלדי 1539 ועללתי 5953 בעפר 6083 קרני׃ 7161
    Украинская Библия

    16:15 Верету пошив я на шкіру свою та під порох знизив свою голову...


    Ыйык Китеп
    16:15 Денеме зумбал кийип, башыма топурак жаздандым.

    Русская Библия

    16:15 Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.


    Греческий Библия
    σακκον ερραψα επι
    1909 βυρσης μου 3450 το 3588 δε 1161 σθενος μου 3450 εν 1722 1520 γη 1093 εσβεσθη
    Czech BKR
    16:15 Ћнni jsem uљil na zjнzvenou kщћi svou, a zohavil jsem v prachu sнlu svou.

    Болгарская Библия

    16:15 Вретище съших върху кожата си, И окалях рога си в пръстта.


    Croatian Bible

    16:15 Tijelo sam golo u kostrijet zaљio, zario sam иelo svoje u praљinu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    1Ki 21:27 Isa 22:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-16

    . В результате подобных отношений Бога к Иову последний находится в состоянии глубокой печали: траурная одежда, "власяница", не покидает его, полного ослабления (
    прах положил голову мою", - ст. 15, буквально с еврейского "свернул мой рог в прах". Рог - символ силы. - 1 Цар II:2-3; Пс LXXIV:5; CXLVIII:14). Лицо от постоянных слез приняло багровый цвет, а глаза, ослабленные печалью и затуманенные слезами, покрыты мраком, предвестником смерти.

    18. Иов невинен; молчать он не может. В то же самое время бесполезно обращаться с речью к Богу и друзьям: они не верят ему. Ввиду подобного положения дел он обращается с просьбою к земле, чтобы она "не закрыла его крови".

    Невинная, преступным образом пролитая кровь требует отмщения, особенно в том случае, когда она остается на поверхности земли (Ис XXVI:20; Иез XXIV:7-8). Обращаясь к земле с просьбою, чтобы она не скрыла его кровь, не впитывала ее, Иов желает, чтобы по крайней мере она признала его невинным, заслуживающим отмщения, восстановления попранных прав, чего не хотят сделать Бог и друзья. - "Да не будет место воплю моему", в буквальном переводе: "да не будет подавлен вопль мой" (об отмщении); прежняя мысль, выраженная в иной форме.

    19. Просьба Иова основывается на глубокой уверенности в своей невинности, свидетелем которой является Бог (XXIII:10). Как свидетель невинности, признаваемой и неодушевленною природою, Он, в конце концов, не может не быть его заступником. Ослабленная ранее различными соображениями вера Иова в Божественное Правосудие сказывается во всей силе.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET