ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 16:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 שׁנות 8141 מספר 4557 יאתיו 857 וארח 734 לא 3808  אשׁוב 7725  אהלך׃ 1980  
    Украинская Библия

    16:22 бо почислені роки минуть, і піду я дорогою, та й не вернусь...


    Ыйык Китеп
    16:22 Анткени менин көрөр күнүм бүттү, келбес сапарыма кеткени турам.

    Русская Библия

    16:22 Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.


    Греческий Библия
    ετη
    2094 δε 1161 αριθμητα ηκασιν 2240 5758 οδω 3598 δε 1161 η 2228 1510 5753 3739 3588 ουκ 3756 επαναστραφησομαι πορευσομαι 4198 5695
    Czech BKR
    16:22 Nebo lйta mnм odeиtenб pшichбzejн, a cestou, kterouћ se zase nenavrбtнm, jiћ se beru.

    Болгарская Библия

    16:22 Защото като се изминат малко години Аз ще отида на път, отгдето няма да се върна.


    Croatian Bible

    16:22 No ћivotu mom su odbrojena ljeta, na put bez povratka meni je krenuti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Job 14:5,14



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET