ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 14:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:16 И плакала жена Самсонова пред ним и говорила: ты ненавидишь меня и не любишь; ты загадал загадку сынам народа моего, а мне не разгадаешь ее. Он сказал ей: отцу моему и матери моей не разгадал ее; и тебе ли разгадаю?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותבך
    1058 אשׁת 802 שׁמשׁון 8123 עליו 5921 ותאמר 559 רק 7535 שׂנאתני 8130 ולא 3808 אהבתני 157 החידה 2420 חדת 2330 לבני 1121 עמי 5971 ולי  לא 3808  הגדתה 5046  ויאמר 559  לה  הנה 2009  לאבי 1  ולאמי 517  לא 3808  הגדתי 5046  ולך  אגיד׃ 5046
    Украинская Библия

    14:16 І плакала Самсонова жінка при ньому сім день і казала: Ти певне ненавидиш мене й не любиш мене. Ти загадав загадку синам мого народу, а мені не розгадав. А він їй сказав: Таж батькові своєму та матері своїй не розгадав я, а розгадаю тобі?


    Ыйык Китеп
    14:16 Аялы Шимшондун алдына келип ыйлап: «Сен мени жек көрөсүң, сүйбөйсүң. Менин элимдин уулдарына табышмак айттың, бирок мага жообун айткан жоксуң», – деди. Ал аялга: «Жандырмагын атама да, энеме да айткан эмесмин, анан сага айтмак белем?» – деди.

    Русская Библия

    14:16 И плакала жена Самсонова пред ним и говорила: ты ненавидишь меня и не любишь; ты загадал загадку сынам народа моего, а мне не разгадаешь ее. Он сказал ей: отцу моему и матери моей не разгадал ее; и тебе ли разгадаю?


    Греческий Библия
    και
    2532 εκλαυσεν 2799 5656 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 σαμψων 4546 προς 4314 αυτον 846 και 2532 ειπεν 2036 5627 πλην 4133 μεμισηκας με 3165 και 2532 ουκ 3756 ηγαπησας 25 5656 με 3165 οτι 3754 το 3588 προβλημα ο 3588 3739 προεβαλου τοις 3588 υιοις 5207 του 3588 λαου 2992 μου 3450 ουκ 3756 απηγγειλας μοι 3427 και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτη 846 3778 σαμψων 4546 ει 1488 5748 τω 3588 πατρι 3962 μου 3450 και 2532 τη 3588 μητρι 3384 μου 3450 ουκ 3756 απηγγελκα σοι 4671 4674 απαγγειλω
    Czech BKR
    14:16 I plakala ћena Samsonova na nмj, шkuci: Jistм nenбvidнљ mne a nemilujeљ mne; pohбdku jsi vydal synщm lidu mйho, a mnм jн nechceљ povмdнti. Kterэћ шekl jн: Hle, otci mйmu a mateшi neoznбmil jsem, a tobм mбm povмdнti?

    Болгарская Библия

    14:16 И тъй, жената на Самсона заплака пред него, като каза: Ти само ме мразиш, и не ме обичаш; предложил си гатанка на ония, които са от людете, ми, а на мене не си я казал. А той й рече: Ето, нито на баща си и на майка си не съм я казал, та на тебе ли ща я кажа?


    Croatian Bible

    14:16 Tada ћena, uplakana, obisnu Samsonu oko vrata govoreжi: "Ti mene samo mrziљ i ne ljubiљ me. Zadao si zagonetku sinovima moga naroda, a meni je nisi objasnio." On joj odgovori: "Nisam je objasnio ni ocu ni majci, a tebi da je kaћem?"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Jud 16:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET