ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 14:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:19 И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Аскалон, и, убив там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал перемены [платья] их разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушел он в дом отца своего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותצלח
    6743 עליו 5921 רוח 7307 יהוה 3068 וירד 3381 אשׁקלון 831 ויך 5221 מהם 1992 שׁלשׁים 7970 אישׁ 376 ויקח 3947 את 853 חליצותם 2488 ויתן 5414 החליפות 2487 למגידי 5046 החידה 2420 ויחר 2734 אפו 639 ויעל 5927 בית 1004 אביהו׃ 1  
    Украинская Библия

    14:19 І зійшов на нього Дух Господній, і він пішов до Ашкелону, та й побив з них тридцятеро чоловіка, і пороздягав їх, і віддав ті зміни одежі тим, що розгадали загадку. І запалився гнів його, і він пішов до дому батька свого.


    Ыйык Китеп
    14:19 Анын эстүнө Теңирдин Руху түшүп, ал Ашкелонго жөнөдү. Ал жерден ал отуз кишини өлтүрүп, кийимдерин чечип алып, табышмактын жандырмагын тапкандарга отуз сыйра кийим берди. Ал абдан каарданып, атасынын эйүнө кетип калды.

    Русская Библия

    14:19 И сошел на него Дух Господень, и пошел он в Аскалон, и, убив там тридцать человек, снял с них одежды, и отдал перемены [платья] их разгадавшим загадку. И воспылал гнев его, и ушел он в дом отца своего.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλατο επ 1909 ' αυτον 846 πνευμα 4151 κυριου 2962 και 2532 κατεβη 2597 5627 εις 1519 ασκαλωνα και 2532 επαταξεν 3960 5656 εξ 1537 1803 αυτων 846 τριακοντα 5144 ανδρας 435 και 2532 ελαβεν 2983 5627 τα 3588 ιματια 2440 αυτων 846 και 2532 εδωκεν 1325 5656 τας 3588 στολας 4749 τοις 3588 απαγγειλασιν το 3588 προβλημα και 2532 ωργισθη 3710 5681 θυμω σαμψων 4546 και 2532 ανεβη 305 5627 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 πατρος 3962 αυτου 847
    Czech BKR
    14:19 I sstoupil na nмj Duch Hospodinщv, a љel do Aљkalon, a pobil z nich tшidceti muћщ. A vzav loupeћe jejich, dal љaty promмnnй tмm, jenћ uhodli pohбdku, a rozhnмvav se velmi, odљel do domu otce svйho.

    Болгарская Библия

    14:19 И Господният Дух дойде със сила на него; и той слезе в Аскалон та изби тридесет мъже от тях, и като взе облеклата им, даде премените на ония, които отгатнаха гатанката. И гневът му пламна, и отиде в бащиния си дом.


    Croatian Bible

    14:19 Tada duh Jahvin doрe na njega, te on siрe u Aљkelon i ondje pobi trideset ljudi, uze im odjeжu i dade sveиane haljine onima koji su odgonetnuli zagonetku, a onda se sav gnjevan vrati oиevoj kuжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    :6; 3:10; 13:25; 15:14 1Sa 11:6


    Новой Женевской Библии

    (19) Дух Господень. См. ком. к 3,10; 13,1-16,31.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET