ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Судей 18:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:10 когда пойдете вы, придете к народу беспечному, и земля та обширна; Бог предает ее в руки ваши; это такое место, где нет ни в чем недостатка, что [получается] от земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כבאכם
    935 תבאו 935 אל 413 עם 5971 בטח 982 והארץ 776 רחבת 7342 ידים 3027 כי 3588 נתנה 5414 אלהים 430 בידכם 3027 מקום 4725 אשׁר 834 אין 369 שׁם 8033 מחסור 4270 כל 3605 דבר 1697 אשׁר 834 בארץ׃ 776
    Украинская Библия

    18:10 Як ви підете, то ввійдете до народу безпечного, а Край той широкий, бо Бог дав його в вашу руку, це місце, що там нема недостачі жодної речі, що на землі.


    Ыйык Китеп
    18:10 Барганда, эч нерседен кам санабай жаткан элди көрөсүңөр. Ал жер өтө кенен, аны Кудай колуңарга берип жатат. Ал жер эч нерседен кем эмес жер экен», – дешти.

    Русская Библия

    18:10 когда пойдете вы, придете к народу беспечному, и земля та обширна; Бог предает ее в руки ваши; это такое место, где нет ни в чем недостатка, что [получается] от земли.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηνικα 2259 αν 302 ελθητε εισελευσεσθε προς 4314 λαον 2992 επ 1909 ' ελπιδι 1680 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 γη 1093 πλατεια 4113 4116 οτι 3754 εδωκεν 1325 5656 αυτην 846 ο 3588 3739 θεος 2316 εν 1722 1520 χειρι 5495 υμων 5216 τοπος 5117 οπου 3699 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 εκει 1563 υστερημα 5303 παντος 3956 ρηματος 4487 των 3588 εν 1722 1520 τη 3588 γη 1093
    Czech BKR
    18:10 (Kdyћ pшijdete, vejdete k lidu bezpeиnйmu, a do zemм prostrannй;) nebo dal ji Bщh v ruku vaљi, mнsto, v nмmћ nenн ћбdnйho nedostatku jakэchkoli vмcн, kterйћ na zemi bэti mohou.

    Болгарская Библия

    18:10 Като от дете ще намерите люде, които живеят безгрижно и на обширна земя, (защото Бог я даде в ръката ни), земя, в която няма оскъдност от нищо, каквото има на света.


    Croatian Bible

    18:10 Kada doрete, naжi жete ondje bezbriћan narod. Zemlja je prostrana. Bog je predao u vaљe ruke mjesto koje ne oskudijeva ni u иemu љto rodi zemlja!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :7,27



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET