ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 11:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    את
    853 זה 2088 תאכלו 398 מכל 3605 אשׁר 834 במים 4325 כל 3605 אשׁר 834 לו  סנפיר 5579  וקשׂקשׂת 7193 במים 4325 בימים 3220 ובנחלים 5158 אתם 853 תאכלו׃ 398
    Украинская Библия

    11:9 ¶ Оце будете їсти зо всього, що в воді: усе, що має плавці та луску в воді, у морях та в річках, їх будете їсти.


    Ыйык Китеп
    11:9 Суудагы жаныбарлардын ичинен мына бул жаныбарларды жесеңер болот: деңиздерде жана дарыяларда жашаган жаныбарлардын ичинен сүзө турган канаты бар, кабырчыгы бар жаныбарларды жесеңер болот.

    Русская Библия

    11:9 Из всех [животных], которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте;


    Греческий Библия
    και
    2532 ταυτα 5024 5023 α 1 3739 φαγεσθε απο 575 παντων 3956 των 3588 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 παντα 3956 οσα 3745 εστιν 2076 5748 αυτοις 846 πτερυγια και 2532 λεπιδες 3013 εν 1722 1520 τοις 3588 υδασιν 5204 και 2532 εν 1722 1520 ταις 3588 θαλασσαις και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 χειμαρροις ταυτα 5024 5023 φαγεσθε
    Czech BKR
    11:9 Ze vљech pak ћivoиichщ, kteшнћ u vodбch jsou, tyto jнsti budete: Vљecko, coћ mб plejtvy a љupiny u vodбch moшskэch i v шekбch, jнsti budete.

    Болгарская Библия

    11:9 Измежду всичките, които са във водите, да ядете следните: всички във водите, които имат перки и люспи, в моретата и в реките, тях да ядете.


    Croatian Bible

    11:9 Od svih vodenih ћivotinja ove moћete jesti: sve љto ћivi u vodi, bilo u morima, bilo u rijekama, a ima peraje i ljuske moћete jesti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    De 14:9,10 Ac 20:21 Ga 5:6 Jas 2:18 1Jo 5:2-5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET