ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 17:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:6 Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ο 3588 κυριος 2962 ει 1487 ειχετε 2192 5707 πιστιν 4102 ως 5613 κοκκον 2848 σιναπεως 4615 ελεγετε 3004 5707 αν 302 τη 3588 συκαμινω 4807 ταυτη 3778 εκριζωθητι 1610 5682 και 2532 φυτευθητι 5452 5682 εν 1722 τη 3588 θαλασση 2281 και 2532 υπηκουσεν 5219 5656 αν 302 υμιν 5213
    Украинская Библия

    17:6 А Господь відказав: Коли б мали ви віру, хоч як зерно гірчичне, і сказали шовковиці цій: Вирвися з коренем і посадися до моря, то й послухала б вас!


    Ыйык Китеп
    17:6 Теңир аларга: «үгерде силердин сары кычы данындай ишенимиңер болсо, бул тыт дарагына: “Тамырың менен суурулуп, деңиздин ичине отургузул”, – десеңер, ал силерди укмак», – деди.
    Кул жөнүндө элгү-насаат аңгеме

    Русская Библия

    17:6 Господь сказал: если бы вы имели веру с зерно горчичное и сказали смоковнице сей: исторгнись и пересадись в море, то она послушалась бы вас.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ο 3588 κυριος 2962 ει 1487 ειχετε 2192 5707 πιστιν 4102 ως 5613 κοκκον 2848 σιναπεως 4615 ελεγετε 3004 5707 αν 302 τη 3588 συκαμινω 4807 ταυτη 3778 εκριζωθητι 1610 5682 και 2532 φυτευθητι 5452 5682 εν 1722 τη 3588 θαλασση 2281 και 2532 υπηκουσεν 5219 5656 αν 302 υμιν 5213
    Czech BKR
    17:6 I dн Pбn: Kdybyste mмli vнru jako zrno horиiиnй, шekli byste tйto moruљi: Vykoшeт se a pшesaп se do moшe, a uposlechla by vбs.

    Болгарская Библия

    17:6 А Господ рече: Ако имате вяра колкото синапово зърно, казали бихте на тая черница: Изкорени се и насади се в морето, и тя би ви послушала.


    Croatian Bible

    17:6 Gospodin im odvrati: "Da imate vjere koliko je zrno goruљiиino, rekli biste ovom dudu: 'Iљиupaj se s korijenom i presadi se u more!' I on bi vas posluљao."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Mt 17:20,21; 21:21 Mr 9:23; 11:22,23 1Co 13:2


    Новой Женевской Библии

    (6) если бы вы имели веру с зерно горчичное. В ответ на просьбу учеников Иисус говорит, что и малая вера может творить чудеса; важна не степень веры, а ее истинность.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-6

    Апостолы, очевидно, просят об усилении в них веры чудодейственной, которая им представлялась даром Божиим (ср. 1Кор.XIII, 2).
    Господь отвечает им, что это не особая какая вера, а высшее развитие обыкновенной веры. Если они будут иметь такую простую веру, то уже будут в состоянии творить чудеса (см. Mф СVII, 20). Здесь вместо горы упоминается смоковница, но мысль от этого не изменяется.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET