ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 22:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:11 вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 העם 5971 היצא 3318 ממצרים 4714 ויכס 3680 את 853 עין 5869 הארץ 776 עתה 6258 לכה 1980 קבה 6895 לי  אתו 853  אולי 194  אוכל 3201  להלחם 3898  בו  וגרשׁתיו׃ 1644
    Украинская Библия

    22:11 Ось народ виходить з Єгипту, і закрив поверхню землі; тепер іди ж, прокляни мені його, може я потраплю воювати з ним, і вижену його.


    Ыйык Китеп
    22:11 “Мисир жеринен бир эл келип, жер бетин каптап калды. Келип, бул элди каргап бер. Балким, мен ошондо булар менен согушууга жарап, жеримден кууп чыгармын”».

    Русская Библия

    22:11 вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 λαος 2992 εξεληλυθεν 1831 5758 εξ 1537 1803 αιγυπτου 125 και 2532 ιδου 2400 5628 κεκαλυφεν την 3588 οψιν 3799 της 3588 γης 1093 και 2532 ουτος 3778 εγκαθηται εχομενος μου 3450 και 2532 νυν 3568 δευρο 1204 5773 αρασαι μοι 3427 αυτον 846 ει 1488 5748 αρα 686 δυνησομαι παταξαι 3960 5658 αυτον 846 και 2532 εκβαλω 1544 5632 αυτον 846 απο 575 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    22:11 Aj, lid ten, kterэћ vyљel z Egypta, pшikryl svrchek zemм; protoћ nynн poп, proklт mi jej, snad svнtмzнm, bojuje s nнm, a vyћenu jej.

    Болгарская Библия

    22:11 Ето, людете, които излязоха из Египет, покриват лицето на земята; дойди сега, прокълни ми ги, негли бих могъл да се бия с тях и да ги изпъдя.


    Croatian Bible

    22:11 'Evo je neki narod doљao iz Egipta i prekrio lice zemlje. Doрi da ga prokuneљ. Tako жu ga moжi svladati i protjerati.'"



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET