ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Числа 22:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    22:6 итак приди, прокляни мне народ сей, ибо он сильнее меня: может быть, я тогда буду в состоянии поразить его и выгнать его из земли; я знаю, что кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 לכה 1980 נא 4994 ארה 779 לי  את 853  העם 5971  הזה 2088  כי 3588  עצום 6099  הוא 1931  ממני 4480  אולי 194  אוכל 3201  נכה 5221  בו  ואגרשׁנו 1644 מן 4480 הארץ 776 כי 3588 ידעתי 3045 את 853 אשׁר 834 תברך 1288 מברך 1288 ואשׁר 834 תאר 779 יואר׃ 779
    Украинская Библия

    22:6 А тепер ходи ж, прокляни мені цей народ, бо він міцніший за мене. Може я потраплю вдарити його, і вижену його з краю, бо знаю, що кого ти поблагословиш, той благословенний, а кого проклянеш, проклятий.


    Ыйык Китеп
    22:6 Келип, ушул элди каргап бер, анткени бул эл менден алда канча күчтүү. Балким, бул элди кыйратып, жеримден кууп чыкканга ошондо күчүм жетер. Сен кимге бата берсең, ал бата аларын, кимди каргасаң, ал каргышка каларын мен билем».

    Русская Библия

    22:6 итак приди, прокляни мне народ сей, ибо он сильнее меня: может быть, я тогда буду в состоянии поразить его и выгнать его из земли; я знаю, что кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 δευρο 1204 5773 αρασαι μοι 3427 τον 3588 λαον 2992 τουτον 5126 οτι 3754 ισχυει 2480 5719 ουτος 3778 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημεις 2249 εαν 1437 δυνωμεθα παταξαι 3960 5658 εξ 1537 1803 αυτων 846 και 2532 εκβαλω 1544 5632 αυτους 846 εκ 1537 της 3588 γης 1093 οτι 3754 οιδα 1492 5758 ους 3739 3775 εαν 1437 ευλογησης 2127 5661 συ 4771 ευλογηνται και 2532 ους 3739 3775 εαν 1437 καταραση συ 4771 κεκατηρανται
    Czech BKR
    22:6 Protoћ nynн poп medle, zloшeи mnм k vщli lidu tomuto,nebo silnмjљн mne jest; snad svнtмzнm nad nнm, a porazнm jej, aneb vyћenu z zemм tйto. Vнm zajistй, ћe komuћ ty ћehnбљ, poћehnanэ bude, a komuћ ty zloшeинљ, bude zloшeиenэ.

    Болгарская Библия

    22:6 Ела сега, прочее, моля ти се, прокълни ми тия люде, защото са по-силни от мене, негли бих могъл да преодолея, та да ги поразим, и да мога да ги изпъдя из земята; понеже зная, че оня, когото ти благословиш, е благословен, а когото прокълнеш е проклет.


    Croatian Bible

    22:6 Zato doрi i prokuni mi ovaj narod jer je jaиi od mene. Tako жu ga moжi svladati i istjerati iz zemlje. A znam da je blagoslovljen onaj koga blagosloviљ, a proklet onaj koga prokuneљ."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Nu 23:7,8; 24:9 Ge 12:3; 27:29 De 23:4 Jos 24:9 1Sa 17:43 Ne 13:2



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET