ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 23:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:5 Устремишь глаза твои на него, и--его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    התעוף
    5774 עיניך 5869 בו  ואיננו 369  כי 3588  עשׂה 6213 יעשׂה 6213 לו  כנפים 3671  כנשׁר 5404 ועיף 5774 השׁמים׃ 8064
    Украинская Библия

    23:5 свої очі ти звернеш на нього, й нема вже його: бо конче змайструє воно собі крила, і полетить, мов орел той, до неба...


    Ыйык Китеп
    23:5 Сен ага көзүңдү бурарың менен, ал жок болуп кетет, анткени ал өзүнө канат жасап алып, бүркүт сыяктуу асманга учуп кетет.

    Русская Библия

    23:5 Устремишь глаза твои на него, и--его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 επιστησης το 3588 σον 4674 ομμα προς 4314 αυτον 846 ουδαμου φανειται 5316 5695 κατεσκευασται γαρ 1063 αυτω 846 πτερυγες 4420 ωσπερ 5618 αετου 105 και 2532 υποστρεφει εις 1519 τον 3588 οικον 3624 του 3588 προεστηκοτος αυτου 847
    Czech BKR
    23:5 K bohatstvн-liћ bys obrбtil oиi svй? Ponмvadћ v nбhle mizн; nebo sobм zdмlalo kшнdla podobnб orliинm, a zaletuje k nebi.

    Болгарская Библия

    23:5 Хвърляш ли на него очите си, - то го няма! Защото наистина богатството си прави крила, Както орел ще лети към небето.


    Croatian Bible

    23:5 usmjeriљ li oиi prema njemu, njega veж nema jer naиini sebi krila kao orao i odleti u nebo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 119:36,37 Jer 22:17 1Jo 2:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . В ряду этих благ на первом месте называется
    богатство, и при этом с особенном силой отмечается его скоропереходность и ненадежность (ср. 1 Тим VI:17), - даже богатства, приобретенного и честными путями.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET