ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 25:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:10 дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    פן
    6435 יחסדך 2616 שׁמע 8085 ודבתך 1681 לא 3808 תשׁוב׃ 7725
    Украинская Библия

    25:10 щоб тебе не образив, хто слухати буде, і щоб не вернулась на тебе обмова твоя.


    Ыйык Китеп
    25:10 бирөөнүн жашыруун сырларын ачпа, болбосо өмүр бою маскара болуп өтөсүң.

    Русская Библия

    25:10 дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.


    Греческий Библия
    μη
    3361 σε 4571 ονειδιση μεν 3303 ο 3588 3739 φιλος 5384 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 μαχη σου 4675 και 2532 η 2228 1510 5753 3739 3588 εχθρα 2189 ουκ 3756 απεσται αλλ 235 ' εσται 2071 5704 σοι 4671 4674 ιση 2470 θανατω 2288 χαρις 5485 και 2532 φιλια 5373 ελευθεροι 1658 ας 3739 τηρησον 5083 5657 σεαυτω 4572 ινα 2443 μη 3361 επονειδιστος γενη 1085 αλλα 235 243 φυλαξον 5442 5657 τας 3588 οδους 3598 σου 4675 ευσυναλλακτως
    Czech BKR
    25:10 Aќby lehkosti neuиinil ten, kdoћ by to slyљel, aћ by i zlб povмst tvб nemohla jнti nazpмt.

    Болгарская Библия

    25:10 Да не би да те укори оня, който те слуша, И твоето безчестие да остане незаличимо.


    Croatian Bible

    25:10 da te ne izgrdi tko иuje i da ti se kleveta ne vrati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ps 119:39


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-10

    . Ввиду вредных последствии сварливости и болтливости, делается предупреждение против обеих.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET