ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 25:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:25 Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מים
    4325 קרים 7119 על 5921 נפשׁ 5315 עיפה 5889 ושׁמועה 8052 טובה 2896 מארץ 776 מרחק׃ 4801
    Украинская Библия

    25:25 ¶ Добра звістка з далекого краю це холодна водиця на спрагнену душу.


    Ыйык Китеп
    25:25 Алыскы өлкөдөн келген жакшы кабар суусап алсыраган жанга муздак суу ичиргенге барабар.

    Русская Библия

    25:25 Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.


    Греческий Библия
    ωσπερ
    5618 υδωρ 5204 ψυχρον ψυχη 5590 διψωση προσηνες ουτως 3779 αγγελια 31 αγαθη 18 εκ 1537 γης 1093 μακροθεν 3113
    Czech BKR
    25:25 Voda studenб duљi ustalй jest novina dobrб z zemм dalekй.

    Болгарская Библия

    25:25 Както е студената вода за жадна душа, Така е добра вест от далечна земя.


    Croatian Bible

    25:25 Kao studena voda ћednu grlu, takva je dobra vijest iz zemlje daleke.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ge 21:16-19 Ex 17:2,3,6 Jud 15:18,19 2Sa 23:15 Ps 42:1,2


    Новой Женевской Библии

    (25) добрая весть из дальней страны. Т.е. неожиданное и ободряющее известие.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    1. Надписание новой группы притчей. 2-5. О царях их необходимых качествах и обязанностях. 6-7. Предостережение от высокомерия в обращении с царями и знатными. 8-10. Против сварливости и болтливости. 11-15. О мудрости в слове, верности долготерпении. 16-20. Против неумеренности, навязчивости, лжесвидетельства, легковерия и легкомыслия. 21-22. О благотворительности врагам. 23-28. Против страсти к раздорам, недостатка самообладания, и проч.

    1. Группа притчей, обнимаемая главами XXV-XXIX, обозначается (ст. 1), как собрание, произведенное трудами некоторых "мужей царя Езекии" (ст. 1); под последними, очевидно, разумеются мудрецы - законоведы времен этого царя Иудейского: в этих мужах Езекии раввины видели членов так наз. "великой синагоги".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET