ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 25:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:7 потому что лучше, когда скажут тебе: 'пойди сюда повыше', нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 טוב 2896 אמר 559 לך  עלה 5927  הנה 2008 מהשׁפילך 8213 לפני 6440 נדיב 5081 אשׁר 834 ראו 7200 עיניך׃ 5869
    Украинская Библия

    25:7 бо ліпше, як скажуть тобі: Ходи вище сюди! аніж тебе знизити перед шляхетним, що бачили очі твої.


    Ыйык Китеп
    25:7 Анткени сени көзүң көргөн атактуу адамдардын алдында кемсинтишкенден көрө, сага: «Кел бул жерге, жогору өт», – деп айтышканы жакшы.

    Русская Библия

    25:7 потому что лучше, когда скажут тебе: 'пойди сюда повыше', нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.


    Греческий Библия
    κρεισσον
    2908 γαρ 1063 σοι 4671 4674 το 3588 ρηθηναι αναβαινε προς 4314 με 3165 η 2228 1510 5753 3739 3588 ταπεινωσαι σε 4571 εν 1722 1520 προσωπω 4383 δυναστου α 1 3739 ειδον 1492 5627 οι 3588 οφθαλμοι 3788 σου 4675 λεγε 3004 5720
    Czech BKR
    25:7 Nebo lйpe jest, aќby шeиeno bylo: Vstup sem, neћli abys snнћen byl pшed knнћetem; coћ vнdбvajн oиi tvй.

    Болгарская Библия

    25:7 Защото по-добре е да ти кажат: Мини тук по-горе, Нежели да те турят по-долу в присъствието на началника, когото са видели очите ти.


    Croatian Bible

    25:7 jer je bolje da ti se kaћe: "Popni se gore" nego da te ponize pred odliиnikom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Pr 16:19 Lu 14:8-10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    . В связи с этим здесь говорится о благоприличии пред царями и вельможами, причем требуемая скромность на званых пиршествах здесь (ст. 17
    ) мотивируется тем же соображением, какое приводится и в Евангелии (Лк XIV:8-10) по аналогичному же поводу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET