ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 25:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    טוב
    2896 שׁבת 3427 על 5921 פנת 6438 גג 1406 מאשׁת 802 מדונים 4066 ובית 1004 חבר׃ 2267
    Украинская Библия

    25:24 ¶ Ліпше жити в куті на даху, ніж з сварливою жінкою в спільному домі.


    Ыйык Китеп
    25:24 Ажаан аял менен заңгыраган эйдө жашаганча, эйдүн чатырынын бир бурчунда жашаган жакшы.

    Русская Библия

    25:24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.


    Греческий Библия
    κρειττον
    2909 οικειν 3611 5721 επι 1909 γωνιας 1137 δωματος 1430 η 2228 1510 5753 3739 3588 μετα 3326 γυναικος 1135 λοιδορου εν 1722 1520 οικια 3614 κοινη
    Czech BKR
    25:24 Lйpe jest bydliti v koutм na stшeљe,neћli s ћenou svбrlivou v domм spoleиnйm.

    Болгарская Библия

    25:24 По-добре е да живее някой в ъгъл на покрива, Нежели в широка къща със свадлива жена.


    Croatian Bible

    25:24 Bolje je stanovati pod rubom krova nego u zajedniиkoj kuжi sa ћenom svadljivom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Pr 19:13; 21:9,19; 27:15,16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-28

    . В ст. 23 неприятные последствия тайных разговоров и сплетен - подозрения и под. - сравниваются с действием северного, точнее северо-западного (в Палестине) ветра, приносящего тучи. Ст. 24, сн. XXI:9
    ; ст. 25, сн. XV:30. 26 ст. говорит о нравственной слабости праведного пред нечестивым, напр., в виде уступчивости первого в отношении суждений второго, - или о физическом страдании праведника со стороны грешника: то и другое, как явление печальное, Премудрый сравнивает с мутным, только обманывающим путника, источником. Ст. 27 труден для понимания и вызвал много толкований. По-видимому, здесь следует видеть указание на то, что даже в таком почтенном деле, как искание истины, исследование высоких предметов, должно соблюдать меру. Подобный смысл дает перевод Вульгаты: qui scrutator est majestatis, opprimetur a gloria. Ст. 28, резюмируя сказанное в предыдущих стихах, в отрицательной форме высказывает мысль о необходимости и пользе самообладания для человека: не владеющий собою человек, не могущий полагать узду своим страстям, открыт всем внешним влияниям и соблазнам для его свободы и нравственности, и в этом отношении подобен городу с разрушенными стенами (ср. 2 Пар XXXII:5; Неем II:13).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET