ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 25:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:12 Золотая серьга и украшение из чистого золота--мудрый обличитель для внимательного уха.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נזם
    5141 זהב 2091 וחלי 2481 כתם 3800 מוכיח 3198 חכם 2450 על 5921 אזן 241 שׁמעת׃ 8085
    Украинская Библия

    25:12 Золотая сережка й оздоба зо щирого золота це мудрий картач для уважного уха.


    Ыйык Китеп
    25:12 Акылдуу ашкерелөөчү – көңүл коюп уккан кулак эчүн алтын сөйкө жана таза алтындан жасалган жасалга.

    Русская Библия

    25:12 Золотая серьга и украшение из чистого золота--мудрый обличитель для внимательного уха.


    Греческий Библия
    εις
    1519 ενωτιον χρυσουν 5552 σαρδιον πολυτελες 4185 δεδεται 1210 5769 λογος 3056 σοφος 4680 εις 1519 ευηκοον ους 3739 3775
    Czech BKR
    25:12 Nбuљnice zlatб a ozdoba z ryzнho zlata jest trestatel moudrэ u toho, jenћ poslouchб.

    Болгарская Библия

    25:12 Както е обица и украшение от чисто злато за човек , Така е мъдрият изобличител за внимателното ухо.


    Croatian Bible

    25:12 Mudrac koji kori uhu je posluљnu zlatan prsten i ogrlica od tanka zlata.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Job 42:11


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-15

    . В ст. 11-12 та же мысль раскрывается в образной и притом положительной форме. Затем в образах же палестинской природы - обычай приготовлять прохладительное питье при помощи снега или льда летом и обычные в Палестине безводные облака летом (ст. 13-14) - изображаются верный посол и человек лживый. В ст. 15 замечание о силе кротости напоминает ст. 1
    гл. XV.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET