ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 14:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:13 И будет в тот день: произойдет между ними великое смятение от Господа, так что один схватит руку другого, и поднимется рука его на руку ближнего его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 ביום 3117 ההוא 1931 תהיה 1961 מהומת 4103 יהוה 3068 רבה 7227 בהם  והחזיקו 2388 אישׁ 376 יד 3027 רעהו 7453 ועלתה 5927 ידו 3027 על 5921 יד 3027 רעהו׃ 7453
    Украинская Библия

    14:13 І станеться в день той, між ними настане велике збентеження, і схопить один руку одного, і підійметься рука його понад руку свого ближнього.


    Ыйык Китеп
    14:13 Ошол күнү мындай болот: алардын арасына Теңир чоң дүрбөлөң түшүрөт, ошондо биринин колун бири кармайт, ар ким өз жакынына кол көтөрөт.

    Русская Библия

    14:13 И будет в тот день: произойдет между ними великое смятение от Господа, так что один схватит руку другого, и поднимется рука его на руку ближнего его.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 εκστασις 1611 κυριου 2962 επ 1909 ' αυτους 846 μεγαλη 3173 και 2532 επιλημψονται εκαστος 1538 της 3588 χειρος 5495 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 και 2532 συμπλακησεται η 2228 1510 5753 3739 3588 χειρ 5495 αυτου 847 προς 4314 χειρα 5495 του 3588 πλησιον 4139 αυτου 847
    Czech BKR
    14:13 I stane se v ten den, ћe bude znepokojenн Hospodinovo velikй mezi nimi, tak ћe uchopн jeden druhйho ruku, a vztaћena bude ruka jednoho na ruku druhйho.

    Болгарская Библия

    14:13 И в оня ден Между тях ще има голям смут от Господа, Тъй щото ще залавят всеки ръката на ближния си, И неговата ръка ще се подига против ръката на ближния му.


    Croatian Bible

    14:13 U dan onaj nastat жe meрu njima silan meteћ od Jahve: jedan жe drugoga za ruku hvatati, i ruka жe se jednoga dizati na drugoga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Zec 12:4 Jud 7:22 1Sa 14:15-23 2Ch 20:22-24 Eze 38:21 Re 17:12-17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET