ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 14:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:14 Но и сам Иуда будет воевать против Иерусалима, и собрано будет богатство всех окрестных народов: золото, серебро и одежды в великом множестве.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וגם
    1571 יהודה 3063 תלחם 3898 בירושׁלם 3389 ואסף 622 חיל 2428 כל 3605 הגוים 1471 סביב 5439 זהב 2091 וכסף 3701 ובגדים 899 לרב 7230 מאד׃ 3966
    Украинская Библия

    14:14 І навіть Юда воюватиме в Єрусалимі, і буде згромаджений маєток всіх навкільних народів, золото й срібло та одіж, дуже багато.


    Ыйык Китеп
    14:14 Жүйүт өзү да Иерусалимде салгылашат, тегеректеги бардык элдердин байлыгы: алтын, күмүш жана сан жеткис кийим жыйналат.

    Русская Библия

    14:14 Но и сам Иуда будет воевать против Иерусалима, и собрано будет богатство всех окрестных народов: золото, серебро и одежды в великом множестве.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 ιουδας 2455 παραταξεται εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 συναξει 4863 5692 την 3588 ισχυν 2479 παντων 3956 των 3588 λαων 2992 κυκλοθεν 2943 χρυσιον 5553 και 2532 αργυριον 694 και 2532 ιματισμον 2441 εις 1519 πληθος 4128 σφοδρα 4970
    Czech BKR
    14:14 Takй i ty, Judo, bojovati budeљ v Jeruzalйmм, a shromбћdмno bude zboћн vљech nбrodщ vщkol, zlato a stшнbro, i roucha velmi mnoho.

    Болгарская Библия

    14:14 Тоже Юда ще воюва в Ерусалим; И богатството на всички околни народи ще се събере, - Злато, сребро и дрехи - в голямо изобилие.


    Croatian Bible

    14:14 I Juda жe se boriti u Jeruzalemu. Tu жe se sakupiti bogatstva svih okolnih naroda: zlato, srebro, odjeжa u velikoj mnoћini.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Zec 10:4,5; 12:5-7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-15

    . Св. Кирилл, изъясняя ст. 13-14 в применении ко временам Мессии, разумея здесь уверовавших во Христа и врагов Христовой Церкви, замечает: "ополчившись в Иерусалиме, то есть препобедят врагов и осилят противников" (с. 220). Блаж. Иероним, переводя с евр. : и
    Иуда будет сражаться против Иерусалима, проводит и чтение LXX: и Иуда приготовится в Иерусалиме - kai IoudaV parataxetai en Ierousalhm; paratassw (в средн. з. - становиться, строиться, особ. - в боевую линию, приготовляться к бою, сражаться), которое предлагает понимать двояким образом: или в том смысле, что Иуда некогда исповедал имя Господа, но, побужденный во время гонения преследовал народ Христов...; или в том смысле, что Иуда, т. е. всякий верующий и надеющийся, не будет воевать против Иерусалима, но приготовится в Иерусалиме, чтобы сражаться против врагов, (с. 183-184). Толкование в этом последнем смысле больше подходит к контексту. Последовательность мыслей в ст. 12-14 такова: язычники будут чудесно наказаны Богом еще ранее смерти начинающимся разложением организма, окончательным ослаблением физических сил; замешательство в стане нападающих произойдет такое, что они будут поражать друг друга; Иуде, таким образом, остается только довершить поражение и захватить богатую добычу. - Если прежде язычники делили добычу, отнятую у жителей Иерусалима, то теперь, наоборот, от всех окрестных народов будут взяты огромные богатства, в качестве военной добычи. Поражение язычников будет полное, их благосостоянию наносится удар окончательный; в станах вражеских будут истреблены все животные - боевые, вьючные и необходимые для продовольствия войска.

    16. Но подобно тому, как после истребления непокорных Пастырю овец в Израиле сохраняется остаток, испытываемый потом и очищаемый для того, чтобы сделаться действительно народом Божиим; так оставшиеся от описанных бедствий и, очевидно, изменившие свои образ мыслей язычники из всех народов, сделаются поклонниками истинного Бога, Которого признают Царем и Господом. Ежегодно они будут приходить в Иерусалим на поклонение Ему и для празднования праздника Кущей; этот праздник имел особенное значение для Израиля, в качестве благодарственного воспоминания о том, как Господь чудесно питал и охранял народ Свой во время странствования в пустыне, после чего ввел его в землю, изобилующую всеми благами; этот же праздник имел значение и ежегодного благодарственного служения Богу по окончании жатвы, чему вполне соответствует в данном месте контекст речи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET