ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Захария 14:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:15 Будет такое же поражение и коней, и лошаков, и верблюдов, и ослов, и всякого скота, какой будет в станах у них.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכן
    3651 תהיה 1961 מגפת 4046 הסוס 5483 הפרד 6505 הגמל 1581 והחמור 2543 וכל 3605 הבהמה 929 אשׁר 834 יהיה 1961 במחנות 4264 ההמה 1992 כמגפה 4046 הזאת׃ 2063
    Украинская Библия

    14:15 І буде такий самий удар на коня, мула, верблюда й осла, та на всяку худобу, що буде в таборах у них, як пораза оця.


    Ыйык Китеп
    14:15 Аттар да, жылкылар да, качырлар да, төөлөр да, эшектер да, алардын кошуундарындагы бардык мал кырылат.

    Русская Библия

    14:15 Будет такое же поражение и коней, и лошаков, и верблюдов, и ослов, и всякого скота, какой будет в станах у них.


    Греческий Библия
    και
    2532 αυτη 846 3778 εσται 2071 5704 η 2228 1510 5753 3739 3588 πτωσις 4431 των 3588 ιππων 2462 και 2532 των 3588 ημιονων και 2532 των 3588 καμηλων και 2532 των 3588 ονων και 2532 παντων 3956 των 3588 κτηνων 2934 των 3588 οντων 5607 5752 εν 1722 1520 ταις 3588 παρεμβολαις εκειναις 1565 κατα 2596 την 3588 πτωσιν 4431 ταυτην 3778
    Czech BKR
    14:15 A podobnб bude rбna konн, mezkщ, velbloudщ a oslщ i vљech hovad, kterбћ budou v tom leћenн, podobnб rбnм tй.

    Болгарская Библия

    14:15 И каквато е тая язва, Такава ще бъде и язвата върху коня, мъската, Камилата, осела и всичките животни, Които ще бъдат в ония станове.


    Croatian Bible

    14:15 A sliиna жe rana pasti na konje, mazge, deve i magarce, i na svu stoku koja se naрe u tome taboru.


    Новой Женевской Библии

    (15) такое же поражение. Поражен будет также весь домашний скот, принадлежащий язычникам, которые враждебны Богу. Сокрушение врагов Бога будет полным и окончательным.

    16-20 Описание грядущего благословения, которое Бог дарует всем в последние времена.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-15

    . Св. Кирилл, изъясняя ст. 13-14 в применении ко временам Мессии, разумея здесь уверовавших во Христа и врагов Христовой Церкви, замечает: "ополчившись в Иерусалиме, то есть препобедят врагов и осилят противников" (с. 220). Блаж. Иероним, переводя с евр. : и
    Иуда будет сражаться против Иерусалима, проводит и чтение LXX: и Иуда приготовится в Иерусалиме - kai IoudaV parataxetai en Ierousalhm; paratassw (в средн. з. - становиться, строиться, особ. - в боевую линию, приготовляться к бою, сражаться), которое предлагает понимать двояким образом: или в том смысле, что Иуда некогда исповедал имя Господа, но, побужденный во время гонения преследовал народ Христов...; или в том смысле, что Иуда, т. е. всякий верующий и надеющийся, не будет воевать против Иерусалима, но приготовится в Иерусалиме, чтобы сражаться против врагов, (с. 183-184). Толкование в этом последнем смысле больше подходит к контексту. Последовательность мыслей в ст. 12-14 такова: язычники будут чудесно наказаны Богом еще ранее смерти начинающимся разложением организма, окончательным ослаблением физических сил; замешательство в стане нападающих произойдет такое, что они будут поражать друг друга; Иуде, таким образом, остается только довершить поражение и захватить богатую добычу. - Если прежде язычники делили добычу, отнятую у жителей Иерусалима, то теперь, наоборот, от всех окрестных народов будут взяты огромные богатства, в качестве военной добычи. Поражение язычников будет полное, их благосостоянию наносится удар окончательный; в станах вражеских будут истреблены все животные - боевые, вьючные и необходимые для продовольствия войска.

    16. Но подобно тому, как после истребления непокорных Пастырю овец в Израиле сохраняется остаток, испытываемый потом и очищаемый для того, чтобы сделаться действительно народом Божиим; так оставшиеся от описанных бедствий и, очевидно, изменившие свои образ мыслей язычники из всех народов, сделаются поклонниками истинного Бога, Которого признают Царем и Господом. Ежегодно они будут приходить в Иерусалим на поклонение Ему и для празднования праздника Кущей; этот праздник имел особенное значение для Израиля, в качестве благодарственного воспоминания о том, как Господь чудесно питал и охранял народ Свой во время странствования в пустыне, после чего ввел его в землю, изобилующую всеми благами; этот же праздник имел значение и ежегодного благодарственного служения Богу по окончании жатвы, чему вполне соответствует в данном месте контекст речи.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET