King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 4:9


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 4:9

And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:

World English Bible

He led him to Jerusalem, and set him on the pinnacle of the temple, and said to him, "If you are the Son of God, cast yourself down from here,

Douay-Rheims - Luke 4:9

And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and he said to him: If thou be the Son of God, cast thyself from hence.

Webster's Bible Translation

And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said to him, If thou art the son of God, cast thyself down from hence.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ηγαγεν 71 5627 V-2AAI-3S αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP ιερουσαλημ 2419 N-PRI και 2532 CONJ εστησεν 2476 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM επι 1909 PREP το 3588 T-ASN πτερυγιον 4419 N-ASN του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM ει 1487 COND ο 3588 T-NSM υιος 5207 N-NSM ει 1488 5748 V-PXI-2S του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM βαλε 906 5628 V-2AAM-2S σεαυτον 4572 F-2ASM εντευθεν 1782 ADV κατω 2736 ADV

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (9) -
Job 2:6 Mt 4:5

SEV Biblia, Chapter 4:9

Y le llev a Jerusaln, y le puso sobre las almenas del Templo, y le dijo: Si eres Hijo de Dios, chate de aquí abajo;

John Gill's Bible Commentary

Ver. 9. And he brought him to
Jerusalem , etc.] The holy city, as Matthew calls it, from the wilderness thither; where he found him, and first attacked him, and perhaps he brought him through the air: and set him on a pinnacle of the temple; which was in Jerusalem; (See Gill on Matthew 4:6). And said unto him, if thou be the Son of God, cast thyself down from hence ; from the pinnacle of the temple, on which he was set; (See Gill on Matthew 4:6).

Matthew Henry Commentary

Verses 1-13 -
Christ's being led into the wilderness gave an advantage to the tempter; for there he was alone, none were with him by whose prayer and advice he might be helped in the hour of temptation. He who kne his own strength might give Satan advantage; but we may not, who know our own weakness. Being in all things made like unto his brethren Jesus would, like the other children of God, live in dependence upo the Divine Providence and promise. The word of God is our sword, an faith in that word is our shield. God has many ways of providing for his people, and therefore is at all times to be depended upon in the way of duty. All Satan's promises are deceitful; and if he is permitte to have any influence in disposing of the kingdoms of the world and the glory of them, he uses them as baits to insnare men to destruction. We should reject at once and with abhorrence, every opportunity of sinfu gain or advancement, as a price offered for our souls; we should see riches, honours, and happiness in the worship and service of God only Christ will not worship Satan; nor, when he has the kingdoms of the world delivered to him by his Father, will he suffer any remains of the worship of the devil to continue in them. Satan also tempted Jesus to be his own murderer, by unfitting confidence in his Father' protection, such as he had no warrant for. Let not any abuse of Scripture by Satan or by men abate our esteem, or cause us to abando its use; but let us study it still, seek to know it, and seek ou defence from it in all kinds of assaults. Let this word dwell richly i us, for it is our life. Our victorious Redeemer conquered, not for himself only, but for us also. The devil ended all the temptation Christ let him try all his force, and defeated him. Satan saw it was to no purpose to attack Christ, who had nothing in him for his fiery dart to fasten upon. And if we resist the devil, he will flee from us. Ye he departed but till the season when he was again to be let loose upo Jesus, not as a tempter, to draw him to sin, and so to strike at his head, at which he now aimed and was wholly defeated in; but as persecutor, to bring Christ to suffer, and so to bruise his heel, whic it was told him, he should have to do, and would do, though it would be the breaking of his own head, Ge 3:15. Though Satan depart for season, we shall never be out of his reach till removed from thi present evil world.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ηγαγεν 71 5627 V-2AAI-3S αυτον 846 P-ASM εις 1519 PREP ιερουσαλημ 2419 N-PRI και 2532 CONJ εστησεν 2476 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM επι 1909 PREP το 3588 T-ASN πτερυγιον 4419 N-ASN του 3588 T-GSN ιερου 2411 N-GSN και 2532 CONJ ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM ει 1487 COND ο 3588 T-NSM υιος 5207 N-NSM ει 1488 5748 V-PXI-2S του 3588 T-GSM θεου 2316 N-GSM βαλε 906 5628 V-2AAM-2S σεαυτον 4572 F-2ASM εντευθεν 1782 ADV κατω 2736 ADV

Vincent's NT Word Studies

9. He brought (hgagen). Rev., led. See on paralambanei, taketh,
Matt. iv. 5.

Pinnacle of the temple. See on Matt. iv. 5.

Down from hence. Matthew has down only.


Robertson's NT Word Studies

4:9 {Led him} (egagen). Aorist active indicative of ag". #Mt 4:5 has paralambanei (dramatic present). {The wing of the temple} (to pterugion tou hierou). See on Mt 4:5. It is not easy to determine precisely what it was. {From hence} (enteuqen). this Luke adds to the words in Matthew, which see. {To guard thee} (tou diafulaxai se). Not in #Mt 4:6 quoted by Satan from #Ps 91:11,12. Satan does not misquote this Psalm, but he misapplies it and makes it mean presumptuous reliance on God. this compound verb is very old, but occurs here alone in the N.T. and that from the LXX. Luke repeats hoti (recitative hoti after gegraptai, is written) after this part of the quotation.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET