ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 11:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:15 Когда Давид был в Идумее, и военачальник Иоав пришел для погребения убитых и избил весь мужеский пол в Идумее, --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 בהיות 1961 דוד 1732 את 854 אדום 123 בעלות 5927 יואב 3097 שׂר 8269 הצבא 6635 לקבר 6912 את 853 החללים 2491 ויך 5221 כל 3605 זכר 2145 באדום׃ 123
    Украинская Библия

    11:15 І сталося, коли Давид був з Едомом, коли Йоав, начальник війська, пішов поховати трупи, то він повбивав кожного чоловічої статі в Едомі.


    Ыйык Китеп
    11:15 Дөөт эдомдо жүргөндө, аскер башчы Жойап өлтүрүлгөндөрдү көргө койгону келип, эдомдогу эркек аттуунун баарын кырып салганда,

    Русская Библия

    11:15 Когда Давид был в Идумее, и военачальник Иоав пришел для погребения убитых и избил весь мужеский пол в Идумее, --


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 εν 1722 1520 τω 3588 εξολεθρευσαι δαυιδ τον 3588 εδωμ εν 1722 1520 τω 3588 πορευθηναι 4198 5677 ιωαβ αρχοντα 758 της 3588 στρατιας 4756 θαπτειν τους 3588 τραυματιας εκοψαν παν 3956 αρσενικον εν 1722 1520 τη 3588 ιδουμαια
    Czech BKR
    11:15 Nebo stalo se, kdyћ bojoval David proti Idumejskэm, a Joбb knнћe vojska vytбhl, aby pochoval zmordovanй, a pobil vљecky pohlavн muћskйho v zemi Idumejskй,

    Болгарская Библия

    11:15 Защото, когато Давид бе в Едом, и военачалникът Иоав възлезе да погребе избитите, като беше убил всекиго от мъжки пол в Едом,


    Croatian Bible

    11:15 Jer kada je David tukao Edomce i kad je Joab, vojskovoрa, otiљao da pokopa ubijene i dao pogubiti sve muљkarce u Edomu -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    2Sa 8:14 1Ch 18:12,13 Ps 60:1 *title


    Новой Женевской Библии

    (15) Когда Давид был в Идумее. См. 2Цар.8,13-14. Плоды победы над Идумеей, которую в прежние времена одержал военачальник Давида Иоав, были утрачены, когда из Египта возвратился Адер и поднял успешное восстание против Соломона (ст. 25).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14-22

    . Отложение идумейского царевича Адера (евр. Гадая Vulg. : Adad, LXX: Ader), в свое
    время бежавшего в Египет после покорения Давидом Идумеи, 2 Цар VIII:13-14, причем здесь, ст. 15-17 восполняют краткое сообщение 2 Цар новыми подробностями. Принятый в Египте приветливо фараоном, - вероятно, предшественником тестя Соломонова, - Адер, несмотря даже на родственные связи с царствующим домом Египта, вернулся на родину в Идумею вскоре после смерти Давида и Иоава (ст. 21, ср. 3 Цар II:10, 34), т. е. в начале царствования Соломона; но враждебные действия против Соломона (за которые назван, ст. 14, сатан - "отступник, мятежник, противник", ср. блаж. Феодорит, вопр. 37) были уже во второй половине его царствования, когда пороки царя ослабили его энергию, а продолжительный мир расслабляюще подействовал и на народ его. LXX слав. в ст. 22 есть прибавка против евр. : kai anestreyen Ader eiV thn ghn autou, и возвратися Адер в землю свою, - предложение, требуемое смыслом всей речи ст. 14-22 и, вероятно, принадлежавшее к первоначальному тексту. Из данного раздела следует, что Идумея еще задолго до смерти Соломона отложилась от него, и только Елаф с Ецион-Гавером оставались в руках его.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET