ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 11:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:33 Это за то, что они оставили Меня и стали поклоняться Астарте, божеству Сидонскому, и Хамосу, богу Моавитскому, и Милхому, богу Аммонитскому, и не пошли путями Моими, чтобы делать угодное пред очами Моими и [соблюдать] уставы Мои и заповеди Мои, подобно Давиду, отцу его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יען
    3282 אשׁר 834 עזבוני 5800 וישׁתחוו 7812 לעשׁתרת 6253 אלהי 430 צדנין 6722 לכמושׁ 3645 אלהי 430 מואב 4124 ולמלכם 4445 אלהי 430 בני 1121 עמון 5983 ולא 3808 הלכו 1980 בדרכי 1870 לעשׂות 6213 הישׁר 3477 בעיני 5869 וחקתי 2708 ומשׁפטי 4941 כדוד 1732 אביו׃ 1  
    Украинская Библия

    11:33 Це тому, що вони покинули Мене і вклонялися Астарті, сидонській богині, і Кемошеві, богові моавському, та Мілкомові, богові аммонітському, і не пішли Моїми дорогами, щоб виконувати добре в Моїх очах, і постанови Мої та заповіді Мої, як батько його Давид.


    Ыйык Китеп
    11:33 Анткени алар Мени таштап,
    Сидон кудайы Ашейрага, Маап кудайы Кемошко, Амон кудайы Милкомго табына башташты. Менин мыйзамдарым менен буйруктарымды сактаган атасы Дөөттөй болбой, Менин алдымда Мага жакпаган иштерди кылышты, Менин жолум менен жүрүшкөн жок.
    Русская Библия

    11:33 Это за то, что они оставили Меня и стали поклоняться Астарте, божеству Сидонскому, и Хамосу, богу Моавитскому, и Милхому, богу Аммонитскому, и не пошли путями Моими, чтобы делать угодное пред очами Моими и [соблюдать] уставы Мои и заповеди Мои, подобно Давиду, отцу его.


    Греческий Библия
    ανθ
    473 ' ων 5607 5752 3739 κατελιπεν 2641 5627 με 3165 και 2532 εποιησεν 4160 5656 τη 3588 ασταρτη βδελυγματι σιδωνιων και 2532 τω 3588 χαμως και 2532 τοις 3588 ειδωλοις μωαβ και 2532 τω 3588 βασιλει 935 αυτων 846 προσοχθισματι υιων 5207 αμμων και 2532 ουκ 3756 επορευθη 4198 5675 εν 1722 1520 ταις 3588 οδοις 3598 μου 3450 του 3588 ποιησαι 4160 5658 το 3588 ευθες ενωπιον 1799 εμου 1700 ως 5613 δαυιδ ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847
    Czech BKR
    11:33 Proto ћe opustili mne, a klanмli se Astarot bohyni Sidonskй, a Chбmos bohu Moбbskйmu, i Moloch bohu Ammonskйmu, a nechodili po cestбch mэch, aby иinili to, coћ mi se lнbн, totiћ ustanovenн mб a soudy mй, jako David otec jeho.

    Болгарская Библия

    11:33 защото оставиха Мене та послужиха на Астарта, богинята на сидонците, на Хамоса, бога на моавците, и на Мелхома, бога на амонците, и не ходиха в пътищата Ми, да вършат онова, което е право пред Мене, и да пазят повеленията Ми, и съдбите Ми, както правеше баща му Давид.


    Croatian Bible

    11:33 To je zato љto me ostavio i poklonio se Aљtarti, boginji Sidonaca, Kemoљu, bogu moapskom, i Milkomu, bogu Amonaca, i ne hodi viљe mojim putovima; ne иini љto je pravo u mojim oиima, niti izvrљava moje zakone i naredbe kao љto je иinio njegov otac David.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    :9; 3:14; 6:12,13; 9:5-7 1Ch 28:9 2Ch 15:2 Jer 2:13 Ho 4:17



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET