ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 6:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    6:23 И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиною в десять локтей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂ
    6213 בדביר 1687 שׁני 8147 כרובים 3742 עצי 6086 שׁמן 8081 עשׂר 6235 אמות 520 קומתו׃ 6967
    Украинская Библия

    6:23 І зробив у найсвятішому двох херувимів з оливкового дерева, десять ліктів вишина його.


    Ыйык Китеп
    6:23 Ички бөлмөгө зайтун жыгачынан бийиктиги он чыканак болгон эки керуп жасады.

    Русская Библия

    6:23 И сделал в давире двух херувимов из масличного дерева, вышиною в десять локтей.


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησεν 4160 5656 εν 1722 1520 τω 3588 δαβιρ δυο 1417 χερουβιν δεκα 1176 πηχεων μεγεθος 3174 εσταθμωμενον
    Czech BKR
    6:23 Udмlal takй v svatyni svatэch dva cherubнny z dшнvн olivovйho desнti loket zvэљн.

    Болгарская Библия

    6:23 И в светилището направи два херувима от маслинено дърво, по десет лакътя високи.


    Croatian Bible

    6:23 U Debiru naиini dva kerubina od maslinova drveta. Bili su visoki deset lakata.


    Новой Женевской Библии

    (23) сделал в давире двух херувимов. Это были две крылатые фигуры с человеческими лицами (см. Быт.3,24; Иез.41,18-19). Херувимы располагались по обе стороны ковчега (8,6.7; 2Пар.3,10-13). Края их распростертых крыльев находились на высоте десяти локтей, достигая, таким образом, ровно половины высоты помещения Святого Святых (ст. 16). В древнем Ханаане цари иногда изображались на троне, поддерживаемом херувимами. В Израиле, однако, делать изображения Господа было строжайше запрещено (Исх.20,4), и херувимы служили напоминанием о незримом присутствии Господа (8,10-13; 1Цар.4,4; 4Цар.19,15; Пс.79,2; 98,1).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-29

    . Две колоссальных, по 10 локтей вышины каждая, фигуры херувимов в Святом Святых храма были сделаны из масличного дерева (как более прочного). Если в Святом Святых скинии Моисеевой была поставлена одна пара херувимов на Ковчеге Завета, так что крылья этих херувимов осеняли верхнюю часть ковчега, именуемую "Каппорет" (Исх XXV:18-22; XXXVII:7-9), то в храме Соломоновом ковчег завета с херувимами на нем был осеняем еще парой новых, колоссальных (10 локтей высоты) фигур херувимов, распростиравших свои крылья так, что края внешних крыльев касались стен, а внутренние крылья склонялись над ковчегом (ср. 2 Пар III:10-13). По значению херувимы Святого Святых (скинии и храма) стояли в непосредственном отношении к благодатному присутствию здесь Иеговы, чем и объясняется ветхозаветный поэтический эпитет Иеговы "сидящий на херувимах", евр. йошев (гак) херувим (1 Цар IV:4; 2 Цар VI:6; Пс LXXIX:2; XCVIII:1). В других библейских местах херувимы выступают как живые существа наивысшего порядка в ряду тварей и так же, как в скинии и храме, непременно в ближайшем отношении к явлению славы Божией в тварном мире; так, они выступают: а) как стражи рая (Быт III:24; Иез XXVIII:14-16) и б) как носители Бога в откровениях и богоявлениях (Пс XVII; 2 Цар XXII:11), особенно в видениях пророка Иезекииля (Иез I; IX:3; X:4) и Ап. Иоанна Богослова (Откр IV:7). С этим не согласуется ни мифологическое понимание херувимов (у Рима и др. ), ни символические (у Бера и др. ), и напротив, всю силу имеет церковно-традиционное воззрение на херувимов, как на ангелов высшего чина. См. подобнее у проф. А. А. Олесницкого, Ветхозаветный
    храм, с. 153-173 и у о. А. Глаголева, Ветхозаветное библейское учение об ангелах, с. 416-513.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET