ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 16:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:10 И разгневался Аса на прозорливца, и заключил его в темницу, так как за это был в раздражении на него; притеснял Аса и [некоторых] из народа в то время.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויכעס
    3707 אסא 609 אל 413 הראה 7200 ויתנהו 5414 בית 1004 המהפכת 4115 כי 3588 בזעף 2197 עמו 5973 על 5921 זאת 2063 וירצץ 7533 אסא 609 מן 4480 העם 5971 בעת 6256 ההיא׃ 1931
    Украинская Библия

    16:10 І розгнівався Аса на прозорливця, і дав його до в'язниці, бо був у гніві на нього за це. І Аса тиснув декого з народу того часу.


    Ыйык Китеп
    16:10
    Аса көрөгөчкө ачууланып, аны зынданга камады. Ал ачуулангандыктан ушундай кылды. Ошол учурда Аса эл ичиндеги күү бир адамдарды да кысымга алды.
    Асанын оорушу жана көз жумушу

    Русская Библия

    16:10 И разгневался Аса на прозорливца, и заключил его в темницу, так как за это был в раздражении на него; притеснял Аса и [некоторых] из народа в то время.


    Греческий Библия
    και
    2532 εθυμωθη 2373 5681 ασα 760 τω 3588 προφητη και 2532 παρεθετο αυτον 846 εις 1519 φυλακην 5438 οτι 3754 ωργισθη 3710 5681 επι 1909 τουτω 5129 5129 και 2532 ελυμηνατο ασα 760 εν 1722 1520 τω 3588 λαω 2992 εν 1722 1520 τω 3588 καιρω 2540 εκεινω 1565
    Czech BKR
    16:10 Tedy rozhnмvav se Aza na proroka, dal ho do vмzenн; nebo se byl rozhnмval na nмj pro tu vмc. A utiskal Aza nмkterй z lidu toho иasu.

    Болгарская Библия

    16:10 По това, Аса се разгневи на гледача та го тури в затвор, защото се разсърди против него за туй нещо. И в същото време Аса притесни някои от людете.


    Croatian Bible

    16:10 Tada se Asa razgnjevi na vidioca i baci ga u tamnicu, jer se razjario na nj. U to je vrijeme Asa potlaиio i neke iz naroda.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    2Ch 25:16; 26:19 2Sa 12:13; 24:10-14 Ps 141:5 Pr 9:7-9


    Новой Женевской Библии

    (10) некоторых из народа. Притеснения, возможно, были обращены на тех, кто не разделял взгляды Анания.

    11-14 Неприятие Асой слов пророка послужило причиной его болезни и кончины (см. ком. к 14,2 - 16,14).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET