ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 16:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:14 И похоронили его в гробнице, которую он устроил для себя в городе Давидовом; и положили его на одре, который наполнили благовониями и разными искусственными мастями, и сожгли их для него великое множество.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקברהו
    6912 בקברתיו 6913 אשׁר 834 כרה 3738 לו  בעיר 5892  דויד 1732  וישׁכיבהו 7901 במשׁכב 4904 אשׁר 834 מלא 4390 בשׂמים 1314 וזנים 2177 מרקחים 4842 במרקחת 4842 מעשׂה 4639 וישׂרפו 8313 לו  שׂרפה 8316  גדולה 1419  עד 5704  למאד׃ 3966  
    Украинская Библия

    16:14 І поховали його в його гробницях, які він викопав собі в Давидовому Місті. І поклали його на ложі, що він наповнив пахощами та різними, по-містецькому зробленими, мастями. І спалили йому дуже велике паління.


    Ыйык Китеп
    16:14 Аны Дөөттүн шаарына, өзү салган мүрзөгө коюшту. Аны жыпар жыттуу заттар, ар кандай майлар коюлган орунга жаткырышты жана анын урматына сансыз көп заттарды күйгүзүштү.

    Русская Библия

    16:14 И похоронили его в гробнице, которую он устроил для себя в городе Давидовом; и положили его на одре, который наполнили благовониями и разными искусственными мастями, и сожгли их для него великое множество.


    Греческий Библия
    και
    2532 εθαψαν 2290 5656 αυτον 846 εν 1722 1520 τω 3588 μνηματι 3418 ω 3739 5600 5753 ωρυξεν 3736 5656 εαυτω 1438 εν 1722 1520 πολει 4172 δαυιδ και 2532 εκοιμισαν αυτον 846 επι 1909 της 3588 κλινης 2825 και 2532 επλησαν 4130 5656 αρωματων 759 και 2532 γενη 1085 μυρων μυρεψων και 2532 εποιησαν 4160 5656 αυτω 846 εκφοραν μεγαλην 3173 εως 2193 σφοδρα 4970
    Czech BKR
    16:14 A pochovali jej v hrobм jeho, kterэћ byl vytesal sobм v mмstм Davidovм, a poloћili ho na lщћku, kterйћ byl naplnil vonnэmi vмcmi a mastmi dнlem apatykбшskэm pшipravenэmi. I pбlili to jemu ohnмm velmi velikэm.

    Болгарская Библия

    16:14 И погребаха го в гроба, който се бе изкопал в Давидовия град, и положиха го на легло пълно с благоухания и с различни аптекарски аромати ; и изгориха за него твърде много аромати .


    Croatian Bible

    16:14 Sahranili su ga u grobnici koju bijaљe iskopao sebi u Davidovu gradu i poloћili ga na odar љto ga bijaљe napunio miomirisima i mastima, zgotovljenima mastilaиkom vjeљtinom, i spalili mu ih vrlo mnogo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    2Ch 35:24 Isa 22:16 Joh 19:41,42


    Новой Женевской Библии

    (14) сожгли их для него. Контрастом к этому является отношение народа к Иораму (21,19).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET