ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Коринфянам 11:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:15 а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ου
    3756 μεγα 3173 ουν 3767 ει 1487 και 2532 οι 3588 διακονοι 1249 αυτου 846 μετασχηματιζονται 3345 5743 ως 5613 διακονοι 1249 δικαιοσυνης 1343 ων 3739 το 3588 τελος 5056 εσται 2071 5704 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 αυτων 846
    Украинская Библия

    11:15 Отож, не велика це річ, якщо й слуги його прикидаються слугами правди. Буде їхній кінець згідно з учинками їхніми!


    Ыйык Китеп
    11:15 Ошондуктан шайтандын кызматчылары да өздөрүн чындыктын кызматчылары кылып көрсөтүшсө, бул таң каларлык эмес. Бирок алар акырында иштерине жараша тиешесин алышат.
    Пабылдын өз кыйынчылыктары менен мактанышы

    Русская Библия

    11:15 а потому не великое дело, если и служители его принимают вид служителей правды; но конец их будет по делам их.


    Греческий Библия
    ου
    3756 μεγα 3173 ουν 3767 ει 1487 και 2532 οι 3588 διακονοι 1249 αυτου 846 μετασχηματιζονται 3345 5743 ως 5613 διακονοι 1249 δικαιοσυνης 1343 ων 3739 το 3588 τελος 5056 εσται 2071 5704 κατα 2596 τα 3588 εργα 2041 αυτων 846
    Czech BKR
    11:15 Protoћ nenнќ to tak velikб vмc, jestliћe i sluћebnнci jeho promмтujн se, aby se zdбli bэti sluћebnнci spravedlnosti, jichћto konec bude podle skutkщ jejich.

    Болгарская Библия

    11:15 тъй че, не е голямо нещо, ако и неговите служители се преправят на служители на правдата. Но тяхната сетнина ще бъде според делата им.


    Croatian Bible

    11:15 Niљta osobito dakle ako se i sluћbenici njegovi preruљuju u sluћbenike pravednosti. Svrљetak жe im biti po djelima njihovim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    2Ki 5:13 1Co 9:11


    Новой Женевской Библии

    (15) конец их. Т.е. Последний суд.

    22 - 12,10 В этом разделе (известном под названием "неразумная речь") Павел продолжает описывать свое служение и говорит о том, что он перенес ради Христа. Здесь "похвальбы" Павла полны иронии - он "хвалится" тем, что обычно бывает поводом для стыда, признаком слабости и неудач. Поэтому его "похвальба" - своего рода пародия на хвастливые речи его противников. Тема эта развивается дальше, а кульминация - место, где Павел обращается к тому, что, возможно, было главным в представлении его критиков, - необычайным духовным переживаниям (12,1-9).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-15

    Апостол говорит в крайне резком тоне о своих противниках. Они не Апостолы Христовы, за каких себя выдают, а служители сатаны. Подобно своему господину сатане, иногда принимающему на себя вид светлого ангела (свет -обозначение природы добрых ангелов), эти лжеапостолы принимают на себя вид служителей правды - той правды, возвещать которую считал своим собственным призванием Ап. Павел (Рим I:17). Они предлагают Коринфянам правдучерез исполнение закона Моисеева, а ведь это ложная дорога к правде:таким путем не достигаешь оправдания (Рим III:20). За этот обман лжеапостолов ждет заслуженное ими наказание. - На вопрос, откуда заимствовал Апостол представление о том, что сатана иногда преображается в светлого ангела, правильнее всего ответить так: из иудейских преданий.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET