ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 1:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:6 И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 הנער 5288 המגיד 5046 לו  נקרא 7122  נקריתי 7136 בהר 2022 הגלבע 1533 והנה 2009 שׁאול 7586 נשׁען 8172 על 5921 חניתו 2595 והנה 2009 הרכב 7393 ובעלי 1167 הפרשׁים 6571 הדבקהו׃ 1692
    Украинская Библия

    1:6 І сказав той юнак, що розповідав йому: Припадком натрапив я на горі Ґілбоа, аж ось Саул, настромлений на списа свого, а колесниці та їздці доганяють його.


    Ыйык Китеп
    1:6 Ага баяндап жаткан улан мындай деп жооп берди: «Мен кокусунан Гилбоя тоосуна барып калдым. Шабул өз найзасына кулады, арабалар жана атчан жоокерлер болсо ага жеткени калышкан эле.

    Русская Библия

    1:6 И сказал отрок, рассказывавший ему: я случайно пришел на гору Гелвуйскую, и вот, Саул пал на свое копье, колесницы же и всадники настигали его.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 το 3588 παιδαριον 3808 το 3588 απαγγελλον αυτω 846 περιπτωματι περιεπεσον εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 τω 3588 γελβουε και 2532 ιδου 2400 5628 σαουλ 4549 επεστηρικτο επι 1909 το 3588 δορυ αυτου 847 και 2532 ιδου 2400 5628 τα 3588 αρματα και 2532 οι 3588 ιππαρχαι συνηψαν αυτω 846
    Czech BKR
    1:6 Odpovмdмl mlбdenec, kterэћ to oznamoval jemu: Nбhodou pшiљel jsem na horu Gelboe, a aj, Saul nalehl byl na kopн svй, a vozovй i jezdci postihali ho.

    Болгарская Библия

    1:6 И момъкът, който му съобщаваше това рече: Намерих се случайно в хълма Гелвуе, и, ето, Саул беше се подпрял на копието си, и, ето, колесниците и конниците го застигнаха.


    Croatian Bible

    1:6 A mladi glasonoљa odgovori: "Sluиajno sam doљao na goru Gilbou i vidio Љaula kako se upro u svoje koplje, a bojna kola i konjanici natisnuli se za njim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :21 1Sa 28:4; 31:1


    Новой Женевской Библии

    (6) колесницы же и всадники настигали его. На колесницах часто помещались лучники, стрелявшие на ходу (ср. 1Цар.31,3).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET