ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 15:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:20 вчера ты пришел, а сегодня я заставлю тебя идти с нами? Я иду, куда случится; возвратись и возврати братьев своих с собою; милость и истину [с тобою]!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    תמול
    8543 בואך 935 והיום 3117 אנועך 5128 עמנו 5973 ללכת 1980 ואני 589 הולך 1980 על 5921 אשׁר 834 אני 589 הולך 1980 שׁוב 7725 והשׁב 7725 את 853 אחיך 251 עמך 5973 חסד 2617 ואמת׃ 571
    Украинская Библия

    15:20 Учора прийшов ти, а сьогодні я мав би турбувати тебе йти з нами? А я йду, куди піду, куди доведеться. Вернися, і забери братів своїх із собою. А Господь учинить тобі милість та правду!


    Ыйык Китеп
    15:20 Сен кечүү эле келсең, бүгүн мен сени биз менен кетүүгө зордомок белем? Мен башым оогон жакка бара жатам. Кайткын, бир туугандарыңды да ала кет. Ырайым жана чындык сени менен болсун!»

    Русская Библия

    15:20 вчера ты пришел, а сегодня я заставлю тебя идти с нами? Я иду, куда случится; возвратись и возврати братьев своих с собою; милость и истину [с тобою]!


    Греческий Библия
    ει
    1488 5748 εχθες παραγεγονας και 2532 σημερον 4594 κινησω 2795 5692 σε 4571 μεθ 3326 ' ημων 2257 και 2532 γε 1065 μεταναστησεις τον 3588 τοπον 5117 σου 4675 εχθες η 2228 1510 5753 3739 3588 εξελευσις σου 4675 και 2532 σημερον 4594 μετακινησω σε 4571 μεθ 3326 ' ημων 2257 του 3588 πορευθηναι 4198 5677 και 2532 εγω 1473 πορευσομαι 4198 5695 ου 3739 3757 αν 302 εγω 1473 πορευθω 4198 5680 επιστρεφου και 2532 επιστρεψον τους 3588 αδελφους 80 σου 4675 μετα 3326 σου 4675 και 2532 κυριος 2962 ποιησει 4160 4162 5692 μετα 3326 σου 4675 ελεος 1656 και 2532 αληθειαν 225
    Czech BKR
    15:20 Nedбvnos pшiљel, a jiћ bych dnes tebou pohnouti mмl, abys s nбmi chodil? Jбќ zajistй pщjdu, kdeћ mi se nahodн. Navratiћ se a zprovoп zase bratшн svй, a budiћ s tebou milosrdenstvн a pravda.

    Болгарская Библия

    15:20 Ти вчера дойде; и днес да те направя ли да се скиташ с нас? Ето, аз ще ида където мога; ти се върни, заведи още и братята си; милост и вярност да бъдат с тебе!


    Croatian Bible

    15:20 Juиer si doљao, a danas da te vodim da se potucaљ s nama kad ja idem kamo me sreжa nanese. Vrati se i odvedi svoju braжu natrag sa sobom, a Jahve neka ti iskaћe ljubav i vjernost!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ps 56:8; 59:15 Am 8:12 Heb 11:37,38


    Новой Женевской Библии

    (20) вчера. Это нужно понимать, видимо, в условно-фигуральном смысле (см. ком. к ст. 18).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET