ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 17:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:15 И сказал Хусий Садоку и Авиафару священникам: так и так советовал Ахитофел Авессалому и старейшинам Израилевым, а так и так посоветовал я.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 חושׁי 2365 אל 413 צדוק 6659 ואל 413 אביתר 54  הכהנים 3548 כזאת 2063 וכזאת 2063 יעץ 3289 אחיתפל 302 את 853 אבשׁלם 53  ואת 853  זקני 2205  ישׂראל 3478 וכזאת 2063 וכזאת 2063 יעצתי 3289 אני׃ 589
    Украинская Библия

    17:15 ¶ І сказав Хушай до священиків Садока та Евіятара: Так і так радив Ахітофел Авесаломові та Ізраїлевим старшим, а я радив так і так.


    Ыйык Китеп
    17:15 Хушай ыйык кызмат кылуучулар Абыйатар менен Садокко мындай деди: «Абышалом менен Ысрайыл аксакалдарына Акитопел тигиндей кеңеш берди, мен болсо мындай кеңеш бердим.

    Русская Библия

    17:15 И сказал Хусий Садоку и Авиафару священникам: так и так советовал Ахитофел Авессалому и старейшинам Израилевым, а так и так посоветовал я.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 χουσι ο 3588 3739 του 3588 αραχι προς 4314 σαδωκ 4524 και 2532 αβιαθαρ 8 τους 3588 ιερεις 2409 ουτως 3779 και 2532 ουτως 3779 συνεβουλευσεν αχιτοφελ τω 3588 αβεσσαλωμ και 2532 τοις 3588 πρεσβυτεροις 4245 ισραηλ 2474 και 2532 ουτως 3779 και 2532 ουτως 3779 συνεβουλευσα εγω 1473
    Czech BKR
    17:15 Oznбmil pak to Chusai Sбdochovi a Abiatarovi knмћнm: Tak a tak radil Achitofel Absolonovi a starљнm Izraelskэm, ale jб takto a takto jsem radil.

    Болгарская Библия

    17:15 Тогава Хусей каза на свещениците Садоха и Авиатара: Така и така съветва Ахитофел Авесалома и Израилевите старейшини; а така и така съветвах аз.


    Croatian Bible

    17:15 Potom Huљaj javi sveжenicima Sadoku i Ebjataru: "Ahitofel je tako i tako savjetovao Abљaloma i starjeљine izraelske, a ja sam savjetovao tako i tako.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    2Sa 15:35


    Новой Женевской Библии

    (15) Садоку и Авиафару. См. 8,17 и ком.; 15,27-29,35.36.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET