ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 25:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:19 но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ζητηματα
    2213 δε 1161 τινα 5100 περι 4012 της 3588 ιδιας 2398 δεισιδαιμονιας 1175 ειχον 2192 5707 προς 4314 αυτον 846 και 2532 περι 4012 τινος 5100 ιησου 2424 τεθνηκοτος 2348 5761 ον 3739 εφασκεν 5335 5707 ο 3588 παυλος 3972 ζην 2198 5721
    Украинская Библия

    25:19 Та мали вони проти нього якісь суперечки про власне своє марновірство, і про якогось Ісуса померлого, про Якого Павло твердив, що живий Він.


    Ыйык Китеп
    25:19 Бирок алар менен анын ортосунда өздөрүнүн дини тууралуу жана Ыйса деген бир өлгөн киши тууралуу талаш бар экен. Пабыл ошол Ыйсаны тирүү деп далилдеп жатыптыр.

    Русская Библия

    25:19 но они имели некоторые споры с ним об их Богопочитании и о каком-то Иисусе умершем, о Котором Павел утверждал, что Он жив.


    Греческий Библия
    ζητηματα
    2213 δε 1161 τινα 5100 περι 4012 της 3588 ιδιας 2398 δεισιδαιμονιας 1175 ειχον 2192 5707 προς 4314 αυτον 846 και 2532 περι 4012 τινος 5100 ιησου 2424 τεθνηκοτος 2348 5761 ον 3739 εφασκεν 5335 5707 ο 3588 παυλος 3972 ζην 2198 5721
    Czech BKR
    25:19 Ale o nмjakй otбzky pшi tom svйm nбboћenstvн mмli s nнm nesnбz, a o jakйmsi Jeћнљovi mrtvйm, o kterйmћ jistil Pavel, ћe jest ћiv.

    Болгарская Библия

    25:19 но имаха против него някакви разисквания за техните си вярвания, и за някой си Исус, който бил умрял, за когото Павел твърдеше, че е жив.


    Croatian Bible

    25:19 nego su protiv njega imali neљto prijeporno o svojoj vjeri i o nekom Isusu koji je umro, a Pavao tvrdi da je ћiv.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    :7; 18:15,19; 23:29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-21

    Фест делает Агриппе довольно обстоятельное сообщение о деле Павла, выставляя попутно на вид и свою личную правдивость (не пренебрегая, однако, и ложью, ср. ст. 20), честность и ревность в ведении этого дела, и преимущества вообще римского судопроизводства сравнительно с тогдашним иудейским.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET