ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 25:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:20 Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απορουμενος
    639 5734 δε 1161 εγω 1473 εις 1519 την 3588 περι 4012 τουτου 5127 ζητησιν 2214 ελεγον 3004 5707 ει 1487 βουλοιτο 1014 5739 πορευεσθαι 4198 5738 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 κακει 2546 κρινεσθαι 2919 5745 περι 4012 τουτων 5130
    Украинская Библия

    25:20 І я був непевний у цьому змаганні й спитав, чи не хоче піти він до Єрусалиму, і там суд прийняти про це?


    Ыйык Китеп
    25:20 Мен бул суроону кантип чечүүнү билбей, андан: “Иерусалимге барып, бул иш боюнча ошол жерде соттолууну каалайсыңбы?” – деп сурадым.

    Русская Библия

    25:20 Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал: хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?


    Греческий Библия
    απορουμενος
    639 5734 δε 1161 εγω 1473 εις 1519 την 3588 περι 4012 τουτου 5127 ζητησιν 2214 ελεγον 3004 5707 ει 1487 βουλοιτο 1014 5739 πορευεσθαι 4198 5738 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 κακει 2546 κρινεσθαι 2919 5745 περι 4012 τουτων 5130
    Czech BKR
    25:20 Jб pak maje tu pшi v pochybnosti, шekl jsem jemu, chtмl-li by jнti do Jeruzalйma, a tam o ty vмci souzen bэti.

    Болгарская Библия

    25:20 И аз, понеже бях в недоумение как да изпитам за такива неща, попитах да ли би отишъл в Ерусалим, там да се съди за това.


    Croatian Bible

    25:20 Ne snalazeжi se u takvoj raspravi, upitah bi li htio u Jeruzalem da mu se ondje za to sudi.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20

    "Затрудняясь в решении сего вопроса..." Это -
    ложь: нижеприведенный вопрос Павлу Фест делал не по затруднению в решении столь ясного вопроса, а из желания сделать угодное иудеям (ст. 9). Употребляется эта ложь из желания выставить себя пред Агриппою в лучшем свете.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET