ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 4:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:23 Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απολυθεντες
    630 5685 δε 1161 ηλθον 2064 5627 προς 4314 τους 3588 ιδιους 2398 και 2532 απηγγειλαν 518 5656 οσα 3745 προς 4314 αυτους 846 οι 3588 αρχιερεις 749 και 2532 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 ειπον 2036 5627
    Украинская Библия

    4:23 ¶ Коли ж їх відпустили, вони до своїх прибули й сповістили, про що первосвященики й старші до них говорили.


    Ыйык Китеп
    4:23 Бошотулгандан кийин, алар башка шакирттерге келип, башкы ыйык кызмат кылуучулар менен аксакалдардын айткандарын айтып беришти.

    Русская Библия

    4:23 Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины.


    Греческий Библия
    απολυθεντες
    630 5685 δε 1161 ηλθον 2064 5627 προς 4314 τους 3588 ιδιους 2398 και 2532 απηγγειλαν 518 5656 οσα 3745 προς 4314 αυτους 846 οι 3588 αρχιερεις 749 και 2532 οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 ειπον 2036 5627
    Czech BKR
    4:23 A jsouce propuљtмni, pшiљli k svэm a povмdмli jim, co k nim pшednн knмћн a starљн mluvili.

    Болгарская Библия

    4:23 И когато ги пуснаха, те дойдоха при своите си та известиха всичко що им рекоха първосвещениците и старейшините.


    Croatian Bible

    4:23 Otpuљteni, odoљe svojima i javiљe љto im rekoљe veliki sveжenici i starjeљine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ac 1:13,14; 2:44-46; 12:11,12; 16:40 Ps 16:3; 42:4; 119:63 Pr 13:20


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    "Они пришли к своим..." Свои в это
    время были в общем собрании (ст. 31), вероятно, молясь об освобождении апостолов и благополучном исходе их дела (ср. XII:5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET