ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 7:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:17 'эти большие звери, которых четыре, [означают], что четыре царя восстанут от земли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אלין
    459 חיותא 2423 רברבתא 7260 די 1768 אנין 581 ארבע 703 ארבעה 703 מלכין 4430 יקומון 6966 מן 4481 ארעא׃ 772
    Украинская Библия

    7:17 Ці великі звірі, що їх чотири, це чотири царі встануть з землі.


    Ыйык Китеп
    7:17 “Бул төрт чоң жырткыч жерден төрт падыша чыгарын билдирет.

    Русская Библия

    7:17 'эти большие звери, которых четыре, [означают], что четыре царя восстанут от земли.


    Греческий Библия
    ταυτα
    5024 5023 τα 3588 θηρια 2342 τα 3588 μεγαλα 3173 εισι τεσσαρες 5064 βασιλειαι 932 αι 3588 3739 απολουνται 622 5698 απο 575 της 3588 γης 1093
    Czech BKR
    7:17 Ty љelmy velikй, kterйћ jsou иtyry, jsou иtyшi krбlovй, kteшнћ povstanou z zemм,

    Болгарская Библия

    7:17 Тия четири големи зверове, каза той, са четирима царе, които ще се издигнат от земята.


    Croatian Bible

    7:17 "One иetiri goleme nemani jesu иetiri kralja koji жe se diжi na zemlji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    :3,4; 2:37-40; 8:19-22



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET