ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Даниил 7:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:25 и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них [праздничные] времена и закон, и они преданы будут в руку его до времени и времен и полувремени.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ומלין
    4406 לצד 6655 עליא 5943 ימלל 4449 ולקדישׁי 6922 עליונין 5946 יבלא 1080 ויסבר 5452 להשׁניה 8133 זמנין 2166 ודת 1882 ויתיהבון 3052 בידה 3028 עד 5705 עדן 5732 ועדנין 5732 ופלג 6387 עדן׃ 5732
    Украинская Библия

    7:25 І він буде говорити слова проти Всевишнього, і пригнобить святих Всевишнього, і буде думати позмінювати свята та права, і вони віддані будуть у його руку аж до одного часу, і часів і половини часу.


    Ыйык Китеп
    7:25 Ал Бардыгынан Жогору Турганга каршы сөздөрдү айтып, Бардыгынан Жогору Тургандын ыйыктарын эзет. Ал турсун, алардын майрамдары менен мыйзамдарын өзгөртүүнү ойлойт, алар бир мезгилге, мезгилдерге жана жарым мезгилге чейин анын колуна берилет.

    Русская Библия

    7:25 и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них [праздничные] времена и закон, и они преданы будут в руку его до времени и времен и полувремени.


    Греческий Библия
    και
    2532 ρηματα 4487 εις 1519 τον 3588 υψιστον λαλησει 2980 5692 και 2532 τους 3588 αγιους 40 του 3588 υψιστου 5310 κατατριψει και 2532 προσδεξεται αλλοιωσαι καιρους 2540 και 2532 νομον 3551 και 2532 παραδοθησεται 3860 5701 παντα 3956 εις 1519 τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 εως 2193 καιρου 2540 και 2532 καιρων 2540 και 2532 εως 2193 ημισους 2255 καιρου 2540
    Czech BKR
    7:25 A slova proti Nejvyљљнmu mluviti bude, a svatй vэsostн potшe; nadto pomэљleti bude, aby promмnil иasy i prбva, kdyћ vydбni budou v ruku jeho, aћ do иasu a иasщ, i do ибstky иasщ.

    Болгарская Библия

    7:25 Той ще говори думи против Всевишния, ще изтощава светиите на Всевишния, и ще замисли да промени времена и закони; и те ще бъдат предаде в ръката му до време и времена и половина време.


    Croatian Bible

    7:25 On жe huliti na Sveviљnjega, zatirati Svece Sveviљnjega; pomiљljat жe da promijeni blagdane i Zakon, i Sveci жe biti predani u njegove ruke na jedno vrijeme i dva vremena i polovinu vremena.


    Новой Женевской Библии

    (25) до времени и времен и полувремени. Многие специалисты соотносят эти слова с 9,27 и второй половиной семидесятой седьмины. Другие же, напротив, не вкладывают в них конкретного временного смысла, полагая, что это - символическое обозначение того периода, конец которому будет положен прямым вмешательством Божиим.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET