ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 26:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:3 и приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: сегодня исповедую пред Господом Богом твоим, что я вошел в ту землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובאת
    935 אל 413 הכהן 3548 אשׁר 834 יהיה 1961 בימים 3117 ההם 1992 ואמרת 559 אליו 413 הגדתי 5046 היום 3117 ליהוה 3068 אלהיך 430 כי 3588 באתי 935 אל 413 הארץ 776 אשׁר 834 נשׁבע 7650 יהוה 3068 לאבתינו 1  לתת׃ 5414  
    Украинская Библия

    26:3 І прийдеш ти до священика, що буде тими днями, та й скажеш йому: Засвідчую це сьогодні Господеві, Богові твоєму, що я ввійшов до Краю, що Господь заприсягнув був батькам нашим, щоб дати нам.


    Ыйык Китеп
    26:3 ошол убактагы ыйык кызмат кылуучуга мындай деп айт: “Мен бүгүн Теңир биздин ата-бабаларыбызга убада кылган жерге келгенимди Кудай-Теңириңдин алдында билдиремин”.

    Русская Библия

    26:3 и приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: сегодня исповедую пред Господом Богом твоим, что я вошел в ту землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελευση προς 4314 τον 3588 ιερεα 2409 ος 3739 εαν 1437 η 2228 1510 5753 3739 3588 εν 1722 1520 ταις 3588 ημεραις 2250 εκειναις 1565 και 2532 ερεις 2046 5692 2054 προς 4314 αυτον 846 αναγγελλω σημερον 4594 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 μου 3450 οτι 3754 εισεληλυθα εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 ωμοσεν 3660 5656 κυριος 2962 τοις 3588 πατρασιν 3962 ημων 2257 δουναι 1325 5629 ημιν 2254
    Czech BKR
    26:3 A pшijda k knмzi, kterэћ tмch dnщ bude, dнљ jemu: Vyznбvбm dnes Hospodinu Bohu svйmu, ћe jsem vљel do zemм, kterouћ s pшнsahou zaslнbil Hospodin otcщm naљim, ћe ji nбm dб.

    Болгарская Библия

    26:3 Да отидеш при оня, който е свещеник в онова време и да му речеш: Признавам днес пред Господа твоя Бог, че влязох в земята, за която Господ се е клел на бащите ни, че ще ни я даде.


    Croatian Bible

    26:3 Stupi k sveжeniku koji bude tada vrљio sluћbu i reci: 'Priznajem danas pred Jahvom, Bogom svojim, da sam stigao u zemlju za koju se Jahve zakleo naљim ocima da жe je nama dati.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    De 19:17 Heb 7:26; 10:21; 13:15 1Pe 2:5



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET