ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 25:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:5 Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых--пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתתי
    5414 את 853 רבה 7237 לנוה 5116 גמלים 1581 ואת 853 בני 1121 עמון 5983 למרבץ 4769 צאן 6629 וידעתם 3045 כי 3588 אני 589 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    25:5 І дам я Раббу на стайню для верблюдів, а Аммонових синів на лігво отари, і ви пізнаєте, що Я Господь!


    Ыйык Китеп
    25:5 Мен Рабени төөлөрдүн жайытына айландырам,
    Амон уулдарынын жерин койлор эчүн жатак жер кылам, ошондо силер Менин Теңир экенимди билесиңер»”».
    Русская Библия

    25:5 Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых--пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.


    Греческий Библия
    και
    2532 δωσω 1325 5692 την 3588 πολιν 4172 του 3588 αμμων εις 1519 νομας καμηλων και 2532 τους 3588 υιους 5207 αμμων εις 1519 νομην 3542 προβατων 4263 και 2532 επιγνωσεσθε 1921 5695 διοτι 1360 εγω 1473 κυριος 2962
    Czech BKR
    25:5 A dбm Rabbu za obydlй velbloudщm, a mмsta synщ Ammon za odpoиivadlo stбdщm, i zvнte, ћe jб jsem Hospodin.

    Болгарская Библия

    25:5 И ще направя Рава обор на камили, и земята на амонците място гдето да лежат стада; и ще познаете, че Аз съм Господ.


    Croatian Bible

    25:5 Od Rabe жu paљnjake za deve naиiniti, a u zemlji Amonovih sinova torove жu za ovce podiжi. I znat жete da sam ja Jahve!'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Eze 21:20


    Новой Женевской Библии

    (5) узнаете, что Я Господь. Некоторые из пророчеств против чужих народов завершаются "формулой признания" (ст. 7,11,17; см. ком. к 6,7). Народы в конце концов признают, что Господь Бог владычествует и над ними.

    6.7 за то... за то вот, Я простру руку Мою на тебя. Наказание соответствует преступлению: за то, что радовались погибели Иерусалима, аммонитяне сами подпадут под власть иностранной державы. Хотя многие из малых государств региона и избежали разрушения во время вавилонского нашествия 587-586 гг. до Р.Х., все же небиблейские источники свидетельствуют, что Навуходоносор уже в 582 г. приказал обезглавить каждого десятого аммонитянина и моавитянина. Пророк Иезекииль намекает на это событие в 21,28-32.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET