ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 31:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    31:15 Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3068 ביום 3117 רדתו 3381 שׁאולה 7585 האבלתי 56  כסתי 3680 עליו 5921 את 853 תהום 8415 ואמנע 4513 נהרותיה 5104 ויכלאו 3607 מים 4325 רבים 7227 ואקדר 6937 עליו 5921 לבנון 3844 וכל 3605 עצי 6086 השׂדה 7704 עליו 5921 עלפה׃ 5969
    Украинская Библия

    31:15 Так говорить Господь Бог: Того дня, коли він зійшов до шеолу, учинив Я жалобу, закрив над ними безодню, затримав його річки, і була стримана велика вода, і затемнив над ним Лівана, а всі польові дерева помліли над ним.


    Ыйык Китеп
    31:15 Кудай-Теңир мындай дейт: “Ал өлгөндөр жаткан жайга кирген күнү Мен ал эчүн аза күттүм, ал эчүн туңгуюкту жаптым, анын дарыяларын токтоттум, чоң сууларды тостум, ал эчүн Мен Лебанонду кайгыга салдым, ал эчүн бүт талаа дарактары кайгыга батты.

    Русская Библия

    31:15 Так говорит Господь Бог: в тот день, когда он сошел в могилу, Я сделал сетование о нем, затворил ради него бездну и остановил реки ее, и задержал большие воды и омрачил по нем Ливан, и все дерева полевые были в унынии по нем.


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 κυριος 2962 εν 1722 1520 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 κατεβη 2597 5627 εις 1519 αδου 86 επενθησεν αυτον 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 αβυσσος και 2532 επεστησα τους 3588 ποταμους 4215 αυτης 846 και 2532 εκωλυσα πληθος 4128 υδατος 5204 και 2532 εσκοτασεν επ 1909 ' αυτον 846 ο 3588 3739 λιβανος παντα 3956 τα 3588 ξυλα 3586 του 3588 πεδιου επ 1909 ' αυτω 846 εξελυθησαν
    Czech BKR
    31:15 Takto pravн Panovnнk Hospodin: Toho dne, v kterэћ on sstoupil do hrobu, pшivedl jsem k kvнlenн, a pшikryl jsem pшниinou jeho propast, a zadrћel jsem potoky jejн, aby se zastavily vody mnohй, a uиinil jsem, aby smutek nesl pшниinou jeho Libбn, a vљecko dшнvн polnн pшниinou jeho aby umdlelo.

    Болгарская Библия

    31:15 Така казва Господ Иеова: В деня, когато той слезе в преизподнята причиних жалеене; покрих бездната за него, и направих да престанат реките й, така щото големите води се спряха; и направих да жалее за него Ливан, и всичките дървета на полето повяхнаха за него.


    Croatian Bible

    31:15 Ovako govori Jahve Gospod: 'U dan kad on siрe u Podzemlje, u znak ћalosti, zatvorih nad njim ponor i zaustavih rijeke njegove. I velike vode presahnuљe te sav Libanon zbog njega u tugu zaogrnuh i sve se poljsko drveжe zbog njega osuљi!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Mal 3:4



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET