ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 10:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:8 а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וכל
    3605 אשׁר 834 לא 3808 יבוא 935 לשׁלשׁת 7969 הימים 3117 כעצת 6098 השׂרים 8269 והזקנים 2205 יחרם 2763 כל 3605 רכושׁו 7399 והוא 1931 יבדל 914 מקהל 6951 הגולה׃ 1473
    Украинская Библия

    10:8 А кожен, хто не прийде до трьох день, за порадою зверхників та старших, увесь маєток того буде зроблений закляттям, а він буде вилучений із громади поверненців.


    Ыйык Китеп
    10:8 Yч күндүн ичинде ким келбей турган болсо, ал башкаруучулардын жана уруу аксакалдарынын чечими менен турак жайынан ажырайт, өзү болсо туткундан келгендердин жамаатынан четтетилет.

    Русская Библия

    10:8 а кто не придет чрез три дня, на все имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучен от общества переселенцев.


    Греческий Библия
    και
    2532 πας 3956 ος 3739 αν 302 μη 3361 ελθη 2064 5632 εις 1519 τρεις 5140 ημερας 2250 ως 5613 η 2228 1510 5753 3739 3588 βουλη 1012 των 3588 αρχοντων 758 και 2532 των 3588 πρεσβυτερων 4245 αναθεματισθησεται πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 υπαρξις αυτου 847 και 2532 αυτος 846 διασταλησεται απο 575 εκκλησιας 1577 της 3588 αποικιας
    Czech BKR
    10:8 Kdo by pak koli nepшiљel ve tшech dnech, podlй rady knнћat a starљнch, aby vљecken statek svщj propadl, a sбm odlouиen byl od shromбћdмnн pшestмhovanэch.

    Болгарская Библия

    10:8 и да бъде конфискуван целият имот на всеки, който не би дошъл за три дни според решението на началниците и старейшините, и сам той да бъде отлъчен от обществото на ония, които са били в плен.


    Croatian Bible

    10:8 a tko ne bude doљao u Jeruzalem za tri dana, toga жe pozvati glavari i starjeљine, bit жe mu zaplijenjeno imanje i iskljuиit жe ga iz zbora povratnika.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ezr 7:26 Jud 21:5 1Sa 11:7


    Новой Женевской Библии

    (8) чрез три дня. Три дня - срок достаточный для того, чтобы все желающие прибыли в Иерусалим, ибо территория Иудеи в то время была невелика.

    будет положено заклятие... будет отлучен. Не исполнившим повеление прийти в Иерусалим грозила конфискация имущества и изгнание (ср. 7,26).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET