ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 24:50
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:50 И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויען
    6030 לבן 3837 ובתואל 1328 ויאמרו 559 מיהוה 3068 יצא 3318 הדבר 1697 לא 3808 נוכל 3201 דבר 1696 אליך 413 רע 7451 או 176 טוב׃ 2896
    Украинская Библия

    24:50 І відповіли Лаван і Бетуїл та й сказали: Від Господа вийшла та річ, ми не можем сказати тобі нічого злого чи доброго.


    Ыйык Китеп
    24:50 Ошондо Лабан менен Бетуел: «Бул иш Теңирден. Биз сага жакшы да, жаман да айта албайбыз.

    Русская Библия

    24:50 И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго;


    Греческий Библия
    αποκριθεις
    611 5679 δε 1161 λαβαν και 2532 βαθουηλ ειπαν παρα 3844 κυριου 2962 εξηλθεν 1831 5627 το 3588 προσταγμα τουτο 5124 ου 3739 3757 δυνησομεθα 1410 5695 ουν 3767 σοι 4671 4674 αντειπειν 471 5629 κακον 2556 καλω 2570
    Czech BKR
    24:50 Tedy odpovмdмli Lбban a Bathuel, шkouce: Od Hospodina vyљla jest vмc tato; nemщћemeќ odepшнti v niиemћ.

    Болгарская Библия

    24:50 А Лаван и Ватуил в отговор рекоха: От Господа стана това; ние не можем да ти речем ни зло, ни добро.


    Croatian Bible

    24:50 Tada odgovore Laban i Betuel: "Od Jahve to dolazi; mi tu ne moћemo reжi ni da ni ne.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(50) - 

    :15,28,53,55,60


    Новой Женевской Библии

    (50) Лаван и Вафуил. Подобная непоследовательность, заключающаяся в упоминании имени отца после имени сына, говорит о том, что Вафуил был недееспособен. В ст. 55 упоминаются только брат и мать Ревекки. от Господа пришло это дело. В этом событии они усматривали Божие провидение.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    50

    «И отвечали
    Лаван и Вафуил…» Перевод LXX вместо слова «брат» имеет — «братья», откуда некоторые экзегеты выводят то предположение, что Вафуил, о котором здесь говорится, был не отцом Ревекки, а ее братом, носившим это имя в честь своего отца.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET