ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 44:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:17 Но [Иосиф] сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 חלילה 2486 לי  מעשׂות 6213  זאת 2063  האישׁ 376  אשׁר 834  נמצא 4672  הגביע 1375  בידו 3027  הוא 1931  יהיה 1961  לי  עבד 5650  ואתם 859  עלו 5927  לשׁלום 7965 אל 413 אביכם׃ 1  
    Украинская Библия

    44:17 А Йосип відказав: Далеке мені, щоб зробити оце. Чоловік, що в руці його була знайдена чаша, він буде мені за раба! А ви йдіть із миром до вашого батька.


    Ыйык Китеп
    44:17 Бирок Жусуп мындай деди: «Жок, мен мындай кылбайм. Кимдин колунан чөйчөк табылса, ошол мага кул болот, ал эми силер атаңарга тынчтык менен бара бергиле».
    Жүйүттүн Бенжемин жөнүндөгү өтүнүчү

    Русская Библия

    44:17 Но [Иосиф] сказал: нет, я этого не сделаю; тот, в чьих руках нашлась чаша, будет мне рабом, а вы пойдите с миром к отцу вашему.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 ιωσηφ 2501 μη 3361 μοι 3427 γενοιτο 1096 5636 ποιησαι 4160 5658 το 3588 ρημα 4487 τουτο 5124 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 παρ 3844 ' ω 3739 5600 5753 ευρεθη 2147 5681 5686 το 3588 κονδυ αυτος 846 εσται 2071 5704 μου 3450 παις 3816 υμεις 5210 δε 1161 αναβητε 305 5628 μετα 3326 σωτηριας 4991 προς 4314 τον 3588 πατερα 3962 υμων 5216
    Czech BKR
    44:17 Odpovмdмl Jozef: Odstup ode mne, abych to uиinil. Muћ, u nмhoћ nalezen jest koflнk, ten bude mэm sluћebnнkem; vy pak jdмte u pokoji k otci svйmu.

    Болгарская Библия

    44:17 Но Иосиф рече: Не дай, Боже, да сторя това: Оня, у когото се намери чашата, той ще ми бъде роб; а вие си идете с мир при баща си.


    Croatian Bible

    44:17 "Daleko od mene da uиinim tako!" - odgovori. "Nego, onaj u koga se naљao pehar bit жe moj rob, a vi drugi poрite mirno k svome ocu!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Ge 18:25; 42:18 2Sa 23:3 Ps 75:2 Pr 17:15


    Новой Женевской Библии

    (17) тот, в чьих руках нашлась чаша. История повторяется (см. ком. к ст. 10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-17

    Сознавая себя и братьев своих неповинными,
    Иуда, однако, выставляет на вид, что у них найдено вещественное доказательство похищения («corpus delicti»), поэтому только непосредственное действие суда Божия может объяснить наличность их виновности: так Иуда апеллирует уже не к справедливости, а к милости Божьей и к милосердию правителя Египта. Но Иосиф, повторяя сказанное домоправителем его (ст. 10), настаивает на оставлении в рабстве одного Вениамина, а прочим братьям предоставляет идти свободными и невредимыми к отцу: здесь самый решительный пункт их искуса, — представлялся благовидный повод отделаться от любимца. Но в эту напряженную минуту с новою энергиею выступает на защиту Вениамина Иуда.

    Иуда ходатайствует за брата.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET