ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 44:30
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:30 Теперь если я приду к рабу твоему, отцу нашему, и не будет с нами отрока, с душею которого связана душа его,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 כבאי 935 אל 413 עבדך 5650 אבי 1  והנער 5288  איננו 369  אתנו 854  ונפשׁו 5315 קשׁורה 7194 בנפשׁו׃ 5315
    Украинская Библия

    44:30 А тепер, коли я прийду до раба твого, мого батька, а юнака не буде з нами, а душа його зв'язана з душею тією,


    Ыйык Китеп
    44:30 үгерде мен сенин кулуңа – атама барганда, жанындай көргөн баласы жаныбызда болбосо,

    Русская Библия

    44:30 Теперь если я приду к рабу твоему, отцу нашему, и не будет с нами отрока, с душею которого связана душа его,


    Греческий Библия
    νυν
    3568 ουν 3767 εαν 1437 εισπορευωμαι προς 4314 τον 3588 παιδα 3816 σου 4675 πατερα 3962 δε 1161 ημων 2257 και 2532 το 3588 παιδαριον 3808 μη 3361 η 2228 1510 5753 3739 3588 μεθ 3326 ' ημων 2257 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 ψυχη 5590 αυτου 847 εκκρεμαται εκ 1537 της 3588 τουτου 5127 ψυχης 5590
    Czech BKR
    44:30 Tak tedy, kdyћ pшijdu k sluћebnнku tvйmu, otci svйmu, a pacholete nebude s nбmi, (jeљto duљe jeho spojena jest s duљн tohoto):

    Болгарская Библия

    44:30 И сега, когато отидем при слугата ти, баща ни, и детето не е с нас, то, понеже животът му е свързан с неговия живот,


    Croatian Bible

    44:30 Ako sad doрem k tvome sluzi, ocu svome, a mladiж - иiji je ћivot tako povezan s njegovim - ne bude s nama,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(30) - 

    :17,31,34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    30-31

    На образном языке еврейском
    любовь Иакова к Вениамину представляется так: душа Иакова связана неразрывными связями с душой Вениамина, так срослась с ней, что с исчезновением Вениамина, погибнет и жизнь Иакова. Такой нежности родительской любви к детям не знал мир языческий. Говоря о том, что возвращение братьев к Иакову без Вениамина повлечет за собою смерть отца, Иуда употребляет тоже выражение: «сведут седину (отца) в гроб», которое Иаков сам употребил в ответе сыновьям (42:32). Этим выражением Иуда, неведомо для себя, и Иосифа сопричисляет к виновникам будущей смерти Иакова. Это последнее более всего могло усилить впечатление речи Иуды на Иосифа.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET