ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 44:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:3 Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הבקר
    1242 אור 216 והאנשׁים 582 שׁלחו 7971 המה 1992 וחמריהם׃ 2543
    Украинская Библия

    44:3 Розвиднилось рано вранці, і люди ці були відпущені, вони та їхні осли.


    Ыйык Китеп
    44:3 үртең менен жарык киргенде, аларды эшектерине мингизип жөнөтүп жиберишти.

    Русская Библия

    44:3 Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.


    Греческий Библия
    το
    3588 πρωι 4404 διεφαυσεν και 2532 οι 3588 ανθρωποι 444 απεσταλησαν αυτοι 846 και 2532 οι 3588 ονοι αυτων 846
    Czech BKR
    44:3 Rбno pak propuљtмni jsou ti muћi, oni i oslovй jejich.

    Болгарская Библия

    44:3 На утринта, щом съмна, изпратиха човеците и ослите им.


    Croatian Bible

    44:3 Kad je svanulo, otpreme ljude i njihove magarce.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-3

    После дружественной беседы и торжественной общей трапезы с братьями,
    Иосиф готовит братьям тяжкое испытание: по побуждениям, которые на первый взгляд представляются непонятными, Иосиф приказывает домоправителю положить в мешок своего меньшего брата свою серебряную чашу — для того, чтобы иметь повод требовать от братьев оставления Вениамина в качестве раба (ст. 10) и затем испытать степень привязанности братьев к единоутробному брату Иосифа. Вместе с тем Иосиф каждому из братьев (и Вениамину) приказывает по-прежнему возвратить плату за хлеб. Последнее, по замечанию иудейских комментаторов, имело отклонить подозрение у братьев, будто Вениамин действительно виновен в похищении чаши: теперь появление последней в мешке Вениамина имело полное сходство с загадочным (вторичным) возвращением платы за хлеб каждому из братьев Иосифа.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET