ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 44:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:22 Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונאמר
    559 אל 413 אדני 113 לא 3808 יוכל 3201 הנער 5288 לעזב 5800 את 853 אביו 1  ועזב 5800  את 853  אביו 1  ומת׃ 4191  
    Украинская Библия

    44:22 І сказали ми до пана мого: Не може той хлопець покинути батька свого. А покине він батька свого, то помре той.


    Ыйык Китеп
    44:22 Биз мырзабызга: “Бала атасын таштай албайт. эгерде ал атасын таштап кетсе, анда атасы өлүп калат”, – дедик.

    Русская Библия

    44:22 Мы сказали господину нашему: отрок не может оставить отца своего, и если он оставит отца своего, то сей умрет.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπαμεν τω 3588 κυριω 2962 ου 3739 3757 δυνησεται 1410 5695 το 3588 παιδιον 3813 καταλιπειν τον 3588 πατερα 3962 εαν 1437 δε 1161 καταλιπη 2641 5632 τον 3588 πατερα 3962 αποθανειται 599 5695
    Czech BKR
    44:22 A шekli jsme pбnu mйmu: Nemщћeќ pachole opustiti otce svйho; nebo opustн-li otce svйho, on umшe.

    Болгарская Библия

    44:22 И ние казахме на господаря ми: Детето не може да остави баща си, защото, ако остави баща си, той ще умре.


    Croatian Bible

    44:22 A mi smo odgovorili svome gospodaru: 'Djeиak ne moћe ostaviti oca; kad bi ga ostavio, njegov bi otac umro.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :30; 42:38



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET