ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 44:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:29 если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולקחתם
    3947 גם 1571 את 853 זה 2088 מעם 5973 פני 6440 וקרהו 7136 אסון 611 והורדתם 3381 את 853 שׂיבתי 7872 ברעה 7451 שׁאלה׃ 7585
    Украинская Библия

    44:29 А заберете ви також цього від мене, і спіткає його нещастя, то зведете ви сивину мою цим злом до шеолу.


    Ыйык Китеп
    44:29 үми муну да алсаңар, бул да бир кырсыкка учураса, карыган кезимде кайгыга салып, өлгөндөр жаткан жайга жибересиңер”.

    Русская Библия

    44:29 если и сего возьмете от глаз моих, и случится с ним несчастье, то сведете вы седину мою с горестью во гроб.


    Греческий Библия
    εαν
    1437 ουν 3767 λαβητε 2983 5632 και 2532 τουτον 5126 εκ 1537 προσωπου 4383 μου 3450 και 2532 συμβη αυτω 846 μαλακια εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598 και 2532 καταξετε μου 3450 το 3588 γηρας μετα 3326 λυπης 3077 εις 1519 αδου 86
    Czech BKR
    44:29 Vezmete-li i tohoto ode mne, a pшiљlo by na nмj nмco zlйho, tedy uvedete љediny mй s trбpenнm do hrobu.

    Болгарская Библия

    44:29 и ако ми отнемете и тоя, и му се случи нещастие, ще свалите бялата ми коса със скръб в гроба.


    Croatian Bible

    44:29 Ako i ovoga od mene odvedete pa ga kakva nesreжa snaрe, moju жete sijedu glavu s tugom strovaliti dolje u Љeol.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    Ge 42:36,38; 43:14 Ps 88:3,4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-29

    С особенной трогательностью изображает
    Иуда преимущественную привязанность Иакова к Вениамину ввиду, особенно, потери Иосифа (последнее упоминание должно было особенно живо затронуть сердце Иосифа).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET