ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 3:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:12 Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    βλεπετε
    991 5720 αδελφοι 80 μηποτε 3379 εσται 2071 5704 εν 1722 τινι 5100 υμων 5216 καρδια 2588 πονηρα 4190 απιστιας 570 εν 1722 τω 3588 αποστηναι 868 5629 απο 575 θεου 2316 ζωντος 2198 5723
    Украинская Библия

    3:12 Стережіться, брати, щоб у комусь із вас не було злого серця невірства, що воно відступало б від Бога Живого!


    Ыйык Китеп
    3:12 Бир туугандар, сак болгула, тирүү Кудайдан баш тартпашыңар эчүн, эч кимиңердин жүрөгүңөрдө амалкөйлүк, ишенбестик болбосун.

    Русская Библия

    3:12 Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.


    Греческий Библия
    βλεπετε
    991 5720 αδελφοι 80 μηποτε 3379 εσται 2071 5704 εν 1722 τινι 5100 υμων 5216 καρδια 2588 πονηρα 4190 απιστιας 570 εν 1722 τω 3588 αποστηναι 868 5629 απο 575 θεου 2316 ζωντος 2198 5723
    Czech BKR
    3:12 Vizteћ, bratшн, aby snad v nмkom z vбs nebylo srdce zlй, a nevмrnй, kterйћ by odstupovalo od Boha ћivйho.

    Болгарская Библия

    3:12 Внимавайте братя, да не би да има в някого от вас нечестиво, невярващо сърдце, което да отстъпи от живия Бог;


    Croatian Bible

    3:12 Pazite, braжo, da ne bi u koga od vas srce bilo opako, nevjerno, odmetnulo se od Boga ћivoga.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Heb 2:1-3; 12:15 Mt 24:4 Mr 13:9,23,33 Lu 21:8 Ro 11:21 1Co 10:12


    Новой Женевской Библии

    (12) сердца лукавого и неверного. Т.е. такого, которое имели отцы их (ст. 9), за что они и не были допущены в покой Бога (ст. 19).

    13 "ныне". См. ком. к 4,7.

    обольстившись грехом. Т.е. не усомнился в верности Божией и в Его обетованиях.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Апостол увещает и предостерегает от неверия и источника неверия - сердца лукавого. Последнее - прежде всего, ибо злое, развращенное грехом сердце есть главная причина и источник неверия (ср. Рим.1:21). Неверие влечет за собою, как дальнейшее следствие, полное отпадение от Бога живого. Наименование Бога живым означает здесь, во-первых, что слово Его, прежде сказанное, никогда не теряет своей силы и во всякое время готово привести в исполнение свои угрозы; во-вторых, наименованием живый дается понять, что отпадение от этого Бога равносильно смерти и полной гибели, ибо вне Бога не может быть ничего живого и благополучного.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET