ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 18:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:18 А они сказали: 'придите, составим замысел против Иеремии; ибо не исчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 לכו 1980 ונחשׁבה 2803 על 5921 ירמיהו 3414 מחשׁבות 4284 כי 3588 לא 3808 תאבד 6  תורה 8451 מכהן 3548 ועצה 6098 מחכם 2450 ודבר 1697 מנביא 5030 לכו 1980 ונכהו 5221 בלשׁון 3956 ואל 408 נקשׁיבה 7181 אל 413 כל 3605 דבריו׃ 1697
    Украинская Библия

    18:18 ¶ І сказали вони: Ходіть, і обміркуємо заміри на Єремію, бо не згинув Закон у священика, і рада в премудрого, а слово в пророка. Ходіть, і удармо його язиком його власним, і не зважаймо на жодні слова його!


    Ыйык Китеп
    18:18 Алар болсо: «Келгиле, Жеремияга каршы жаман ой түзөбүз, анткени ыйык кызмат кылуучунун мыйзамы, акылмандын кеңеши, пайгамбардын сөзү жоголо элек. Келгиле, аны тилибиз менен өлтүрүп, сөзүн укпай коёбуз», – деп айтышты.

    Русская Библия

    18:18 А они сказали: 'придите, составим замысел против Иеремии; ибо не исчез же закон у священника и совет у мудрого, и слово у пророка; придите, сразим его языком и не будем внимать словам его'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπαν δευτε 1205 5773 λογισωμεθα επι 1909 ιερεμιαν 2408 λογισμον οτι 3754 ουκ 3756 απολειται 622 5689 νομος 3551 απο 575 ιερεως και 2532 βουλη 1012 απο 575 συνετου και 2532 λογος 3056 απο 575 προφητου 4396 δευτε 1205 5773 και 2532 παταξωμεν αυτον 846 εν 1722 1520 γλωσση 1100 και 2532 ακουσομεθα 191 5695 παντας 3956 τους 3588 λογους 3056 αυτου 847
    Czech BKR
    18:18 I шekli: Poпte a vymyslme proti Jeremiбљovi nмjakou chytrost; neboќ nezhyne zбkon od knмze, ani rada od moudrйho, ani slovo od proroka. Poпte a zarazme jej jazykem, a nemмjme pozoru na ћбdnб slova jeho.

    Болгарская Библия

    18:18 Тогава рекоха: Елате, нека скроим замисли против Еремия; Защото не ще се изгуби закон от свещеник, Нито съвет от мъдър, Нито слово от пророк. Елате, да го поразим с език, И да не даваме внимание ни на една от думите му.


    Croatian Bible

    18:18 I rekoљe: "Hajdemo da se urotimo protiv Jeremije, jer sveжeniku ne moћe nestati Zakona, ni mudrome savjeta, ni proroku besjede. Hajde, udarimo ga njegovim jezikom i pazimo budno na svaku rijeи njegovu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :11; 11:19 Ps 21:11 Isa 32:7 Mic 2:1-3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18

    Священники являлись в народе хранителями закона Моисеева, мудрецы — советниками правителей и руководителями народа, пророки — передавали божественные откровения. — Сразим языком, т. е. выставим против Иеремии серьезное обвинение (ср. ст. 23 и XIX:2, 7; XI:18 и cл.).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET