ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 28:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:4 и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואת
    853 יכניה 3204 בן 1121 יהויקים 3079 מלך 4428 יהודה 3063 ואת 854 כל 3605 גלות 1546 יהודה 3063 הבאים 935 בבלה 894 אני 589 משׁיב 7725 אל 413 המקום 4725 הזה 2088 נאם 5002 יהוה 3068 כי 3588 אשׁבר 7665 את 853 על 5923 מלך 4428 בבל׃ 894
    Украинская Библия

    28:4 І Єхонію, Єгоякимового сина, царя Юди, і всіх Юдиних вигнанців, що прийшли до Вавилону, Я верну до цього місця, говорить Господь, бо зламаю ярмо царя вавилонського!


    Ыйык Китеп
    28:4 Жүйүт падышасы Жайаким уулу Жайахинди жана Бабылга туткундалып кеткен бүт жүйүт элин бул жерге кайра алып келем, – дейт Теңир. – Анткени Бабыл падышасынын моюнтуругун кыйратам”».

    Русская Библия

    28:4 и Иехонию, сына Иоакима, царя Иудейского, и всех пленных Иудеев, пришедших в Вавилон, Я возвращу на место сие, говорит Господь; ибо сокрушу ярмо царя Вавилонского.


    Греческий Библия
    και
    2532 πεσουνται 4098 5699 τραυματιαι εν 1722 1520 γη 1093 χαλδαιων 5466 και 2532 κατακεκεντημενοι εξωθεν 1855 αυτης 846
    Czech BKR
    28:4 Jekoniбљe takй syna Joakimova, krбle Judskйho, i vљecky zajatй Judskй, kteшнћ se dostali do Babylona, jб zase pшivedu na mнsto toto, dн Hospodin; nebo polбmi jho krбle Babylonskйho.

    Болгарская Библия

    28:4 и в това място ще върна, казва Господ, Юдовия цар Иехония, Иоакимовия син, и всичките Юдови пленници, които отидоха във Вавилон; защото ще строша хомота на вавилонския цар.


    Croatian Bible

    28:4 A tako i Jekoniju, sina Jojakimova, kralja judejskoga, i sve izgnanike judejske, koji dospjeљe u Babilon, takoрer жu vratiti na ovo mjesto - rijeи je Jahvina - jer жu skrљiti jaram kralja babilonskoga.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Jer 22:24,28



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET