ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 28:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:9 Если какой пророк предсказывал мир, то тогда только он признаваем был за пророка, которого истинно послал Господь, когда сбывалось слово того пророка.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנביא
    5030 אשׁר 834 ינבא 5012 לשׁלום 7965 בבא 935 דבר 1697 הנביא 5030 יודע 3045 הנביא 5030 אשׁר 834 שׁלחו 7971 יהוה 3068 באמת׃ 571
    Украинская Библия

    28:9 Пророк, що пророкує про мир, коли справдиться слово пророче, буде пізнаний цей пророк, що його справді послав Господь.


    Ыйык Китеп
    28:9 үгерде кайсы бир пайгамбар тынчтык болорун алдын ала айткан болсо, анда ошол пайгамбардын айткан сөзү орундалганда гана аны чыны менен Теңир жиберген пайгамбар деп эсептешкен».

    Русская Библия

    28:9 Если какой пророк предсказывал мир, то тогда только он признаваем был за пророка, которого истинно послал Господь, когда сбывалось слово того пророка.


    Греческий Библия
    ιατρευσαμεν την
    3588 βαβυλωνα και 2532 ουκ 3756 ιαθη 2390 5681 5686 εγκαταλιπωμεν αυτην 846 και 2532 απελθωμεν εκαστος 1538 εις 1519 την 3588 γην 1093 αυτου 847 οτι 3754 ηγγισεν 1448 5656 εις 1519 ουρανον 3772 το 3588 κριμα 2917 αυτης 846 εξηρεν εως 2193 των 3588 αστρων 798
    Czech BKR
    28:9 Prorok ten, kterэћ prorokuje o pokoji, kdyћ dojde slovo toho proroka, ten prorok znбm bэvб, ћe jej poslal Hospodin v pravdм.

    Болгарская Библия

    28:9 Пророкът, който пророкува за мир, - когато се изпълни думата му, тогава ще се познае, че той е пророк, когото Господ наистина е пратил.


    Croatian Bible

    28:9 Ali o proroku koji proriиe mir moћeљ istom kad se ispuni njegova proroиka rijeи znati da ga je zaista Jahve poslao."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Jer 4:10; 6:14; 8:11; 14:13 Eze 13:10,16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Моисей (Втор XVIII:22) повелевал только тогда признавать известного человека за пророка, когда какое-либо пророчество его сбудется.

    12–17 Иеремия получает от Бога повеление объявить Анании, что ему придется вместо разломанного деревянного ярма одевать железное. Те народы, которые послушают Ананию и восстанут против Навуходоносора, еще тяжелее пострадают от его руки. Анания же, за свою ложь, должен скоро умереть. Это предсказание об Анании исполнилось в том же году.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET