ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 37:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    37:7 так говорит Господь, Бог Израилев: так скажите царю Иудейскому, пославшему вас ко Мне вопросить Меня: вот, войско фараоново, которое шло к вам на помощь, возвратится в землю свою, в Египет;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 אלהי 430 ישׂראל 3478 כה 3541 תאמרו 559 אל 413 מלך 4428 יהודה 3063 השׁלח 7971 אתכם 853 אלי 413 לדרשׁני 1875 הנה 2009 חיל 2428 פרעה 6547 היצא 3318 לכם  לעזרה 5833  שׁב 7725 לארצו 776 מצרים׃ 4714
    Украинская Библия

    37:7 Так промовив Господь, Бог Ізраїлів: Так скажете до Юдиного царя, що послав вас до мене поспитати мене: Ось фараонове військо, що вийшло вам на поміч, вернеться до свого краю, до Єгипту.


    Ыйык Китеп
    37:7 Ысрайылдын Кудай-Теңири мындай дейт: «Менин эркимди сураш эчүн жиберген Жүйүт падышасына мындай деп айткыла: “Силерге жардамга келе жаткан фараондун аскерлери өз жерине, Мисирге, кайтышат.

    Русская Библия

    37:7 так говорит Господь, Бог Израилев: так скажите царю Иудейскому, пославшему вас ко Мне вопросить Меня: вот, войско фараоново, которое шло к вам на помощь, возвратится в землю свою, в Египет;


    Греческий Библия
    εγενηθη
    1096 5675 οτι 3754 μεγαλη 3173 η 2228 1510 5753 3739 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 τοιαυτη 5108 και 2532 χρονος 5550 στενος εστιν 2076 5748 τω 3588 ιακωβ 2384 και 2532 απο 575 τουτου 5127 σωθησεται 4982 5701
    Czech BKR
    37:7 Toto pravн Hospodin Bщh Izraelskэ: Takto rcete krбli Judskйmu, kterэћ vбs poslal ke mnм, abyste se radili se mnou: Aj, vojsko Faraonovo, kterйћ potбhne vбm na pomoc, navrбtн se zase do zemм svй Egyptskй.

    Болгарская Библия

    37:7 Така казва Господ, Израилевият Бог: По тоя начин да говорите на Юдовия цар, който ви прати при Мене да се допитате до Мене: Ето, Фараоновата войска, която излезе да ви помага, ще се върне в земята си Египет.


    Croatian Bible

    37:7 Ovako govori Jahve, Bog Izraelov: "Kralju judejskomu, koji vas posla k meni da me pitate, ovako recite: 'Evo, vojska faraonova, koja vam priteиe u pomoж, vratit жe se u svoju zemlju Egipat.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    :3; 21:2 2Ki 22:18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET